Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституция

Примеры в контексте "Constitution - Конституция"

Примеры: Constitution - Конституция
In its substantive provisions, the European Constitution reflects the homogeneity of the European constitutional tradition. В своей резолютивной части Конституция Европы отражает однородность европейских конституционных традиций.
General elections under the new Constitution are due to be held next year. Новая конституция предусматривает проведение всеобщих выборов в следующем году.
The Constitution of Ukraine, adopted in 1996, is also based on the humanistic ideals of this universal document. Принятая в 1996 году конституция Украины также основана на гуманистических идеалах этого универсального документа.
A Constitution embodying a commitment to the principles of human dignity and fundamental freedoms was also proclaimed. Была также провозглашена конституция, предусматривающая приверженность принципам человеческого достоинства и основных свобод.
The Constitution of Sri Lanka guarantees the freedom of expression as a fundamental right. Конституция Шри-Ланки гарантирует свободу выражения, признанную одним из основных прав.
The Constitution of Ireland describes the family as the "natural primary and fundamental unit group of society". Конституция Ирландии характеризует семью как "естественную первичную и основную ячейку общества".
State provision of health care is guaranteed by the Constitution. Конституция гарантирует оказание медицинских услуг государством.
With respect to article 4, the Constitution allowed special measures to be taken to correct imbalances. Что касается статьи 4, то Конституция предусматривает специальные меры в целях устранения диспропорций.
The Constitution of the Republic of Croatia by its article 58 guarantees every citizen the right to health care. Конституция Республики Хорватии в своей статье 58 гарантирует всем гражданам право на медицинское обслуживание.
The Constitution allows each association to regulate the affairs of the profession concerned through its own statutes. Конституция разрешает каждой ассоциации регулировать вопросы профессиональной деятельности на основе своих уставов.
The Constitution protects all persons from being discriminated against on racial grounds. Конституция охраняет всех граждан от дискриминации по признаку расы.
The Constitution of Lesotho provides that every person is protected by the law. Конституция Лесото гарантирует каждому человеку защиту со стороны закона.
The Constitution of Mongolia constitutes the main source of legal guarantees for the protection from discrimination. Главным источником правовых гарантий защиты населения от дискриминации является Конституция Монголии.
The Constitution of the Republic proclaims that children and young persons shall receive special protection by the State and society. Конституция Республики гласит: Дети и подростки пользуются особой защитой государства и общества.
On 29 December 1993, the new Constitution came into force, approved by an elected Democratic Constituent Congress. 29 декабря 1993 года вступила в силу новая Конституция, одобренная избранным Демократическим учредительным конгрессом.
The Constitution does provide for the continuation of certain institutions such as the Constitutional Court and the National Council of the Magistracy. Конституция предусматривает сохранение некоторых институтов, например Конституционного суда и Национального совета магистратуры.
Broadly speaking, the Georgian Constitution encompasses the full range of rights covered by the Covenant. Конституция Грузии в основном включает в себя спектр прав, предусмотренных Пактом.
The Constitution of Pakistan ensures equal access to education for men and women at all levels. Конституция Пакистана гарантирует мужчинам и женщинам равный доступ к образованию на всех уровнях.
Nevertheless, the Ivorian Constitution has created a good deal of resentment within the Ivorian community. В то же время конституция Котд'Ивуара посеяла немалую вражду в ивуарийском обществе.
The observer from Bulgaria said the Constitution of his country guaranteed rights to minorities. Наблюдатель от Болгарии заявил, что Конституция его страны гарантирует права меньшинств.
The Constitution of Fiji had remained intact during the attempted coup, and continued to guarantee equality to all persons. Конституция Фиджи продолжала действовать во время попытки переворота и продолжает являться гарантией равенства для всех.
The future Constitution, the economy and the long-term rights of hundreds of thousands of Cypriots were at stake. На карту была поставлена будущая конституция, экономика и долгосрочные права сотен тысяч киприотов.
The Constitution of 20 July 1991 of the Islamic Republic of Mauritania bans all forms of physical and mental violence. Конституция Исламской Республики Мавритании от 20 июля 1991 года запрещает любые формы физического и психического насилия.
In the past, such ordinances were based directly on the Federal Constitution. Раньше основанием для принятия таких ордонансов непосредственно являлась федеральная конституция.
It was the Constitution that was binding on individuals and in courts. Конституция имеет обязательный характер для физических лиц и судов.