| The constitution of Cambodia promulgates free compulsory education for nine years, guaranteeing the universal right to basic quality education. | Конституция страны провозглашает бесплатное обязательное образование в течение 9 лет, гарантируя всеобщее право на базовое образование. | 
| On July 25, 1952, the new constitution went into effect. | 25 июля 1952 года новая конституция вступила в силу. | 
| A new constitution in 1869 defined Serbia as an independent state. | В 1869 году новая конституция определила Сербию как независимое государство. | 
| Furthermore, the new constitution established elections by universal suffrage, instead of being elected by the Revolutionary Council. | Кроме того, новая конституция установила проведения выборов всеобщим голосованием вместо избрания депутатов Революционным Советом. | 
| The constitution mentions "European values and standards" for the first time. | Впервые Конституция Сербии упоминала общеевропейские ценности и стандарты. | 
| Shortly after this, the state's current constitution was written in 1871, and its capital was permanently moved to Hermosillo. | Вскоре после этого действующая конституция штата была написана в 1871, а столица была перенесена в Эрмосильо. | 
| However, the new 2017 constitution, which was approved by a referendum in 2016, re-established the Senate. | Однако новая конституция 2017 года, которая была одобрена референдумом в 2016 году, восстанавливает Палату представителей. | 
| The constitution also opened membership in dicasteries to priests, deacons, religious, and lay persons. | Конституция также открыла членство в дикастериях священникам, диаконам, монашествующим и мирянам. | 
| Following a referendum on 1 July 2011, the new constitution was ratified on 13 September. | 1 июля 2011 года был проведён референдум, по результатам которого 13 сентября была принята новая конституция. | 
| The constitution was recognized by 29 smaller states but not by Austria, Prussia, Bavaria, Hanover and Saxony. | Конституция была принята 29 маленькими государствами, но не Австрией, Пруссией, Баварией, Ганновером или Саксонией. | 
| The new constitution would restore multi-party politics, as the country had been a one-party state since the 1978 constitutional referendum. | Новая Конституция возвращала в национальную политику многопартийную систему, которая ранее была однопартийной после референдума 1978 года. | 
| The Mauritian constitution makes no mention of an official language. | Конституция Маврикия не упоминает никаких официальных языков. | 
| The original constitution guaranteed a mixed economy, with privately owned cooperatives combined with publicly owned property and means of production. | Первоначальная конституция гарантировала «смешанную экономику», предполагавшую одновременное существование частных кооперативов и государственной собственности и средств производства. | 
| December 4 - The People's Republic of China adopts its current constitution. | 4 декабря - принята действующая конституция Китайской Народной Республики. | 
| The new constitution proposed by Parliament was rejected by 50.8% of voters, with a turnout of 90.5%. | Предложенная парламентом новая конституция была отклонена 50,8 % избирателей при явке в 90,5 %. | 
| The constitution was written in July and August 1945, when Indonesia was emerging from Japanese control at the end of World War II. | Конституция была написана летом 1945 года, когда Индонезия выходила из-под японского контроля в конце Второй мировой войны. | 
| Thus the new constitution strengthened the powers of the Sejm, moving the country towards a constitutional monarchy. | Так, Конституция укрепила власть сейма, приблизив страну к модели конституционной монархии. | 
| The new constitution of Hungary goes into force. | Вступила в действие новая Конституция Венгрии. | 
| The constitution of 1976 guarantees all religions the right to practice their faith. | Конституция 1976 года гарантировала всем гражданам из разных религиозных объединений право исповедовать их веру и действовать в соответствии с ней. | 
| The new constitution installed the Directoire and created the first bicameral legislature in French history. | Новая Конституция устанавливала правление Директории и первый двухпалатный законодательный орган в французской истории. | 
| The new constitution also establishes a maximum age limit of 75 for presidential candidates. | Кроме этого, Конституция 2006 года вводила возрастное ограничение для кандидатов в президенеты в 75 лет. | 
| The constitution was promulgated on May 25, 1819. | Конституция была опубликована 25 мая 1819 года. | 
| On October 13 of the same year, a majority of voters in Texas approved a proposed constitution that specifically endorsed slavery and the slave trade. | 13 октября большинством голосов в республике принята предложенная конституция, которая особо подчёркивала легитимность рабовладения и работорговли. | 
| A new constitution was promulgated 13 October 1978, but was not formally presented to the people. | 13 октября 1978 года была принята Новая Конституция, но она не вступила в силу. | 
| A new constitution was adopted in 1928, which consolidated presidential powers. | В 1928 году была принята Конституция, расширяющая президентские полномочия. |