The present Constitution of Ukraine, dating from 1978, was substantially amended and work was begun on a draft new constitution. |
Существенным изменениям подверглась действующая Конституция Украины 1978 года, началась работа над проектом новой конституции. |
The Interim Constitution presents an opportunity to strengthen human rights protection until the drafting and adoption of a new constitution by the Constituent Assembly. |
Временная конституция открывает возможность усилить защиту прав человека до завершения разработки и принятия новой конституции конституционной ассамблеей. |
In 1995 a new constitution was promulgated replacing the 1967 Constitution. |
В 1995 году была промульгирована новая Конституция, заменившая Конституцию 1967 года. |
The United Kingdom maintained the position that a constitution encompassing a full measure of internal self-government was a "pre-independence" constitution. |
Соединенное Королевство считало, что такая конституция, которая предусматривает полное внутреннее самоуправление, является предвестником независимости. |
The rejected constitution of 1865 and the ratified constitution of 1868 maintained the four-year term, though without the earlier term limit, which was reintroduced in the 1885 constitution. |
Отклонённая конституция 1865 года и ратифицированная 1868 года сохранили длительность срока в четыре года, но убрали первоначальное ограничение по числу сроков, которое было затем введено вновь конституцией 1885 года. |
The constitution guarantees to every citizen equality of opportunity and equality before the law regardless of race or ethnicity. |
Эта Конституция гарантирует каждому гражданину равенство возможностей и равенство перед судом независимо от расы или этнического происхождения. |
Venezuela had a new constitution, and was transferring power democratically to the people. |
В Венесуэле принята новая Конституция, и власть демократическим путем переходит к народу. |
Our constitution charts the relationship between integrated and continuous local and national authorities. |
Наша конституция определяет отношения между интегрированными и постоянно занимающими свои посты местными и общенациональными представителями власти. |
In a real sense the constitution of the country has now become the property of its people, not of the international community. |
В настоящее время конституция страны стала подлинным достоянием народа, а не международного сообщества. |
The Norwegian constitution was the most modern in Europe at the time. |
На тот момент конституция Норвегии являлась самой прогрессивной в Европе. |
The constitution envisages further expanding the parliament's important functions, both legislative and budgetary, in partnership with the member states. |
Конституция предусматривает дальнейшее расширение наиболее важных парламентских функций, как в сфере законодательства, так и бюджета, при сотрудничестве с государствами-участниками. |
In 1824, a republican constitution was adopted, creating the United Mexican States with Guadalupe Victoria as its first President. |
В 1824 году была принята республиканская конституция, в соответствии с которой были созданы Соединенные Штаты Мексики с Викторией Гуадалупе в качестве их первого президента. |
The 2013 constitution gave Indo-Fijians equal status in the country. |
Конституция 2013 года обеспечила равный статус фиджийцев и фиджи-индийцев в стране. |
On 23 September the results were announced: the constitution was accepted by 1,057,390 votes, with 49,978 against. |
23 сентября были объявлены результаты: конституция была принята 1057390 голосов, с 49978 против. |
Specifically, the constitution forbids the reconstitution of the fascist party. |
Итальянская конституция запрещает воссоздание фашистской партии. |
The new constitution would allow the parliament to choose a prime minister and also to play a key role in forming the new government. |
Новая конституция позволит парламенту выбрать премьер-министра, а также играть ключевую роль в формировании нового правительства. |
It had its own flag, constitution and parliament. |
У Федерации был свой флаг, конституция и парламент. |
This constitution was the basis for the formation, of the first ever Majlis of the Maldives. |
Эта конституция была основой для образования, первого меджлиса Мальдив. |
However, the current constitution prohibits any amendments being made until 2020. |
Однако действующая Конституция запрещала любые изменения до 2020 года. |
They believed that the Spartan constitution was superior to their own. |
Они считали, что спартанская конституция была лучше их собственной. |
The constitution was amended to allow the governor to remove Jagan from office. |
Тогда была изменена конституция, которая позволила губернатору снять Джагана своим решением. |
The constitution was amended in 2000 and the referendum was delayed by one year till 2001. |
В 2000 году Конституция была скорректирована и референдум был перенесён на 2001 год. |
The state's 1864 constitution was written during the Civil War, while the Unionists temporarily controlled Maryland. |
Конституция штата 1864 года была написана во время Гражданской войны, когда члены юнионистской партии временно управляли штатом Мэриленд. |
The constitution consists of 106 articles in 11 chapters. |
Конституция состоит из 106 статей в 11 главах. |
His superhuman constitution can withstand extreme variations in temperature and pressure. |
Его сверхчеловеческая конституция может выдерживать экстремальные колебания температуры и давления. |