Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституция

Примеры в контексте "Constitution - Конституция"

Примеры: Constitution - Конституция
The new constitution calls for "every effort" to be made to hold presidential and legislative elections simultaneously. Новая конституция требует того, чтобы были приложены «все усилия» для одновременного проведения президентских выборов и выборов в законодательный орган.
A constitution has been adopted, a referendum has been announced and an electoral commission is in place. В стране принята конституция, объявлены сроки проведения референдума, начала работу избирательная комиссия.
In January 2004, a pluralistic and democratic constitution was adopted. В январе 2004 года была принята плюралистическая и демократическая конституция.
Against this background, the Kuwaiti constitution guarantees this right. Исходя из такой предпосылки, Конституция Кувейта гарантирует это право.
For many, the Convention is also known as the constitution of the oceans. Многим эта Конвенция известна также как «конституция мирового океана».
The Bolivarian Republic of Venezuela has had a new national constitution focused on human rights since 1999. Новая национальная конституция, в которой основное внимание уделяется правам человека, действует в Боливарианской Республике Венесуэла с 1999 года.
Afghanistan has convened two Loya Jirgas, adopted a new constitution, and held presidential, parliamentary and provincial council elections. В Афганистане прошли две Лойи джирги, была принята новая конституция и состоялись выборы президента, а также членов парламента и провинциальных советов.
A constitution is a fundamental expression of a State's core values and principles. Конституция служит базовым выражением основных ценностей и принципов государства.
Sweden noted that the Tanzania constitution guaranteed the freedoms of expression, assembly and information. Швеция отметила, что Конституция Танзании гарантирует свободу выражения мнений, собраний и информации.
The constitution guarantees the human rights of all persons on Surinamese territory. Конституция гарантирует права человека всех лиц, находящихся на территории Суринама.
There is a democratic constitution in place and a number of State institutions have been established to protect and human rights. Была принята демократическая Конституция и создан ряд государственных учреждений для защиты прав человека.
It must be a constitution that fulfils the aspirations of all our people. Конституция должна оправдать чаяния всего нашего народа.
Ecuador's new constitution was approved by referendum in September 2008 with significant provisions affirming indigenous peoples' collective rights. Новая конституция Эквадора была принята на референдуме в сентябре 2008 года, и в нее включены важные положения, закрепляющие коллективные права коренных народов.
The constitution is the backbone of the political, economic and social life of all States. Конституция служит основой политической и социально-экономической жизни всех государств.
The new constitution also provides legal mandate to support the call of President Evo Morales to nationalize the natural gas industry. Новая конституция также предоставляет президенту Эво Моралесу полномочия на осуществление национализации газовой промышленности.
The Kenyan constitution has many claw-back provisions that undermine the enforcement of human rights. Кенийская конституция характеризуется многочисленными устаревшими положениями, которые подрывают эффективность обеспечения соблюдения прав человека.
Judicial Reforms are predicated upon a new constitution and constitutional amendments. Основой для судебных реформ являются новая Конституция и конституционные поправки.
IRPP reported that the constitution allows for freedom of religion and that other laws and policies provide for free practice of religion. ИРГП сообщил, что Конституция предусматривает свободу религий и что другие законы и политика предусматривают свободное отправление религиозных культов.
The revised constitution and the supporting statutes form an important legal framework in realizing this end. Надежной правовой базой для достижения этой цели служат пересмотренная Конституция и подкрепляющие ее законодательные акты.
Guyana's constitution outlaws discrimination based on race and other grounds. Конституция Гайаны запрещает дискриминацию по признаку расы и другим основаниям.
He asked the Committee to provide assistance to ensure that the constitution was ratified by Turks and Caicos officials before coming into effect. Он просит Комитет оказать помощь в обеспечении того, чтобы до ее введения в силу конституция была ратифицирована должностными лицами островов Тёркс и Кайкос.
The proposed constitution had been drafted by the people and for the people of the United States Virgin Islands. Предложенная конституция была составлена народом и для народа Виргинских островов Соединенных Штатов.
The new constitution was welcomed by the House of Assembly (the Gibraltar Parliament) in a motion passed unanimously. Новая Конституция была одобрена в соответствии с предложением, которое было единогласно принято Палатой собрания (парламент Гибралтара).
The new constitution was adopted following a referendum. 60.24% of the population voted in favour of its introduction. Эта новая Конституция была принята в результате референдума, в ходе которого 60,24% населения проголосовало за нее.
The new constitution entered into operation on 2 January 2007 and replaced an earlier one that had been in place since 1969. Новая Конституция вступила в силу 2 января 2007 года и заменила предыдущую, которая действовала с 1969 года.