Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституция

Примеры в контексте "Constitution - Конституция"

Примеры: Constitution - Конституция
The Constitution provided that property owners must receive compensation in the event of expropriation. Конституция предусматривает, что в случае экспроприации владельцам собственности должна выплачиваться компенсация.
Ecuador's migration policy was supported by the 2008 Constitution, which included specific provisions on the rights of migrants. В основе миграционной политики Эквадора лежит Конституция 2008 года, которая включает отдельные положения о правах мигрантов.
The Constitution (Articles 14 and 19) recognizes the freedom of expression, opinion, conscience, confession and faith. Конституция (статьи 14 и 19) признает свободу выражения мнений, взглядов, совести, вероисповедания и убеждений.
The State Constitution of the Republic of the Union of Myanmar was adopted in a referendum held on 29 May 2008. Государственная Конституция Республики Союз Мьянма была принята на референдуме, состоявшемся 29 мая 2008 года.
Furthermore, the Constitution does not make clear the legal rights and protection available to non-citizens. Кроме того, Конституция четко не оговаривает законные права и возможности защиты, имеющиеся для неграждан.
UNCT also noted that the Constitution will come into force after the elections in November 2010. СГООН также отметила, что Конституция вступит в силу после выборов в ноябре 2010 года.
Joint Submission 3 (JS3) noted that the 2008 Constitution guaranteed military control over fundamental rights. В совместном представлении З (СПЗ) отмечалось, что Конституция 2008 года гарантирует военный контроль за основными правами.
The Constitution with a comprehensive catalogue of fundamental rights is the basic source of human rights. Конституция, в которой содержится всеобъемлющий перечень основных прав, является главным источником прав человека.
The Constitution confers on every person the right to life with dignity and liberty, and the right against death penalty. Конституция гарантирует каждому человеку право на достойную и свободную жизнь, а также защиту от смертной казни.
UNCT indicated that the new Constitution was expected to enshrine the right to free education for the secondary level. СГООН сообщила, что, как ожидается, новая Конституция закрепит право на бесплатное среднее образование.
The European Centre for Law and Justice (ECLJ) stated that the Interim Constitution did not adequately protect religious freedom. Европейский центр по вопросам права и правосудия (ЕЦПП) указал, что Временная конституция не обеспечивает должной защиты свободы вероисповедания.
Nauru's Constitution establishes a system of parliamentary responsible government, with a unicameral Parliament of eighteen members, elected from eight multi-member constituencies. Конституция Науру установила систему правительства, подотчетного однопалатному парламенту в составе 18 членов, избираемых по восьми многомандатным избирательным округам.
The Constitution vests executive power in the Cabinet (President and Ministers). Конституция возлагает исполнительные полномочия на кабинет министров (Президент и министры).
It would have been the first Constitution in the world to protect the rights of disabled persons. Это была бы первая Конституция в мире, предусматривающая защиту прав инвалидов.
Amnesty International (AI) notes that Paraguay's Constitution gives legal recognition to its indigenous peoples and their collective right to land. "Международная амнистия" отметила, что Конституция Парагвая обеспечивает правовое признание его коренных народов и их коллективного права на землю.
Fiji was declared a Republic and later (in 1990) promulgated the 1990 Constitution. Фиджи было объявлено республикой, а позднее (в 1990 году) была принята Конституция 1990 года.
However, the Courts later declared that the 1997 Constitution remained the supreme law. Однако позднее по постановлению судебных инстанций эта Конституция была оставлена в силе в качестве основного закона страны.
The Constitution stipulates that there should be a single Ukrainian nationality. Конституция Украины определяет, что в Украине существует единое гражданство.
The Constitution establishes a legal framework for regulating relations involving the exercise of freedom of thought, conscience and religion. Конституция РТ создает основу правового регулирования отношений, связанных с осуществлением свободы мысли, совести и религии.
In accordance with the national Constitution, basic education in State schools is both obligatory and free of charge. Конституция Республики устанавливает, что базовое образование в государственных школах является обязательным и бесплатным.
The Constitution guarantees a participatory democracy, separation of powers, judicial independence and fundamental human rights. Конституция гарантирует демократию на основе всеобщего участия, разделение властей, независимость судебной системы и основные права человека.
The Constitution guaranteed freedom of expression and more than 5,000 public gatherings were held annually. Конституция гарантирует свободу выражения мнений, и ежегодно проводится более 5 тыс. публичных собраний.
A new Constitution had just been promulgated. Только что была промульгирована новая Конституция.
It noted that the Constitution still contained discriminatory wording towards women, and that armed groups persecuted minorities with impunity. Она указала на то, что Конституция по-прежнему содержит дискриминационные в отношении женщин формулировки и что вооруженные группы безнаказанно преследуют меньшинства.
The Constitution prohibited all forms of violence against children and adolescents, their forced labour and their exploitation. Конституция запрещает все формы насилия в отношении детей и подростков, их привлечение к принудительному труду и их эксплуатацию.