Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституция

Примеры в контексте "Constitution - Конституция"

Примеры: Constitution - Конституция
The new constitution declares and acknowledges the existence of the right of the people of the Gibraltar to self determination. Новая Конституция провозглашает и признает существование права народа Гибралтара на самоопределение.
The new constitution does not in any way diminish British sovereignty of Gibraltar. Новая Конституция ни в коей мере не уменьшает британский суверенитет над Гибралтаром.
Source: national constitution and legislation. Источник: национальные конституция и законодательство.
In 1990 a new constitution was promulgated. В 1990 году была обнародована новая Конституция.
Beyond state obligations, the constitution grants citizens the right to promote the Rwandan culture. Помимо обязательств со стороны государства, Конституция предоставляет гражданам право на развитие руандийской культуры.
It noted that the 1980 constitution consolidated human rights as a basic principle, as reflected in numerous laws adopted by parliament. Она отметила, что Конституция 1980 года консолидировала права человека как основополагающий принцип, который нашел отражение в многочисленных законах, принятых парламентом.
Belarus noted that the Gambian constitution was a strong basis for the legal protection of human rights. Беларусь отметила, что Конституция Гамбии служит надежной основой для юридической защиты прав человека.
Fiji's new constitution will be in place by September 2013. Новая конституция Фиджи будет принята к сентябрю 2013 года.
The newly adopted constitution provides for the creation of a Human Rights Ombudsman, although the post has not yet been established. Недавно принятая конституция предусматривает создание должности омбудсмена по правам человека, хотя эта должность еще не создана.
The Committee has the primary responsibility within the Constituent Assembly of ensuring that a new constitution is promulgated by 28 May 2010. В рамках Учредительного собрания Комитет несет основную ответственность за обеспечение того, чтобы новая конституция была обнародовала к 28 мая 2010 года.
It added that the constitution and a wide array of laws would need to undergo reform, in line with international human rights standards. Она добавила, что Конституция и широкий круг законов должны быть реформированы в соответствии с международными стандартами прав человека.
Peru's constitution and legislation were designed to eliminate all forms of discrimination against women and to combat gender stereotypes. Конституция и законы Перу предусматривают искоренение всех форм дискриминации в отношении женщин и борьбу с гендерными стереотипами.
Its constitution guaranteed equal rights and equal opportunities for all, and incorporated a provision on the special measures recommended by the Durban Declaration. Его Конституция гарантирует равные права и равные возможности для всех и содержит положение о специальных мерах, рекомендованных Дурбанской декларацией.
A new constitution enshrining rights and liberties for future generations was being drafted. Разрабатывается новая конституция, в которой будут закреплены права и свободы для будущих поколений.
This constitution of the oceans is well known as a balanced package in which competing interests had to be reconciled. Эта конституция Мирового океана известна как сбалансированный свод положений, призванных сблизить и примирить конкурирующие интересы.
The new constitution therefore confirmed the right to self-determination of the Gibraltarian people. Поэтому новая конституция подтверждает право на самоопределение народа Гибралтара.
In December 2005, the Independent Electoral Commission organized the constitutional referendum, after which a new constitution was promulgated. В декабре 2005 года Независимая избирательная комиссия организовала конституционный референдум, после которого была обнародована новая конституция.
The same goes for our constitution, which emphatically stresses respect for freedoms and the need for a civic life underpinned by democracy. Наша конституция также акцентирует уважение свобод и необходимости строить гражданскую жизнь на основе демократии.
Today, with 155 States parties, that constitution of the oceans can be said to have attained universal acceptance. Сегодня, когда участниками Конвенции стали 155 государств, можно утверждать, что эта конституция Мирового океана пользуется всеобщим признанием.
I would also note that the new Bolivian political constitution incorporates the ten commandments to save humanity and the world. Я хотел бы также отметить, что новая боливийская политическая конституция включает в себя эти десять заповедей, имеющие целью спасти человечество и мир.
Each territory has its own constitution. У каждой заморской территории есть своя конституция.
The constitution guarantees protection from any discriminatory laws and practices restricting the participation of citizens in public affairs. Конституция гарантирует защиту от любых дискриминационных законов и действий, ограничивающих участие граждан в общественных делах.
A new Somali constitution is not likely to be adopted by the unity parliament in 2009, as had been expected. Новая конституция Сомали вряд ли будет принята парламентом национального единства в 2009 году, как это планировалось.
The adoption of a constitution will precede the electoral law. Конституция будет принята до принятия избирательного законодательства.
The constitution of Kenya guarantees a wide range of human rights and stipulates direct implementation of these rights. Конституция Кении гарантирует самый широкий круг прав человека и предусматривает прямое осуществление этих прав.