Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституция

Примеры в контексте "Constitution - Конституция"

Примеры: Constitution - Конституция
The Bulgarian Constitution provided for equal rights for all Bulgarian citizens, notwithstanding their religious or ethnic background. Конституция Болгарии предусматривает равноправие всех граждан Болгарии, независимо от их религии или этнического происхождения.
The delegation stated that the Georgian Constitution safeguarded human rights and freedoms. Делегация заявила, что Конституция Грузии гарантирует права и свободы человека.
Angola noted that the Constitution contributed to stabilization, multiparty democracy and the holding of general elections. ЗЗ. Ангола отметила, что Конституция способствует стабилизации, многопартийной демократии и проведению всеобщих выборов.
The Constitution of Nauru was the source of its fundamental human rights principles. Конституция Науру служит источником тех основных принципов в области прав человека, которых придерживается страна.
89.72. The Constitution of Saint Lucia contains provisions that protect its citizens from any form of torture or inhumane treatment. 89.72 Конституция Сент-Люсии содержит положение, обеспечивающее защиту ее граждан от любых форм пыток или негуманного обращения.
It highlighted the Constitution's approval with a 92 per cent majority. Она особо отметила тот факт, что Конституция была принята большинством в 92%.
Swaziland noted that the Singapore Constitution enshrined a range of fundamental liberties and imposed on the Government the responsibility to protect indigenous peoples. Свазиленд отметил, что Конституция Сингапура закрепляет целый ряд основных свобод и возлагает на правительство ответственность по защите коренных народов.
Furthermore, the Constitution of Samoa guarantees to every Samoan certain fundamental human rights including freedom from discriminatory legislation. Кроме того, Конституция Самоа гарантирует каждому гражданину Самоа определенные основные права человека, включая свободу от дискриминационного законодательства.
The Constitution also promotes the rule of law and remedies for the enforcement of these fundamental rights in Samoa. Конституция также поощряет верховенство права и использование средств правовой защиты для обеспечения соблюдения этих основных прав в Самоа.
The Constitution and legislation also provided guarantees for equal treatment and several legal remedies in case of discrimination. Конституция и законодательство Венгрии также содержат гарантии равного обращения и предусматривают ряд средств правовой защиты в случае дискриминации.
It hoped that the implementation of the newly adopted Constitution would be in accordance with Hungary's international obligations. Он выразил надежду на то, что новая Конституция будет осуществляться в соответствии с международными обязательствами Венгрии.
The Belgian Constitution and several other Belgian laws guaranteed equal treatment for persons with disabilities and protected them against discrimination. Конституция Бельгии и многочисленные законы гарантируют равенство лиц, страдающих от какого-либо физического недостатка, и обеспечивают им защиту от дискриминации.
The 2005 Interim National Constitution guarantees freedom of expression and freedom from arbitrary arrests and detention. Временная национальная Конституция 2005 года гарантирует право на свободное выражение мнений и свободу от произвольных арестов и задержания.
It should be held every year as mandated by the Constitution. Он должен созываться каждый год, как того требует Конституция.
Pakistan noted that the Constitution covered all basic principles of universally recognized human rights and freedoms. Пакистан констатировал, что Конституция Грузии закрепляет все основные принципы повсеместно признанных прав и свобод человека.
Saudi Arabia noted that the Constitution guaranteed human rights on the basis of international instruments. Саудовская Аравия отметила, что Конституция гарантирует осуществление прав человека на основе международных договоров.
The current Constitution provided for the Zimbabwe Human Rights Commission, and had a justiciable Bill of Rights. Ныне действующая конституция предусматривает создание Комиссии по правам человека Зимбабве и содержит гарантируемый в судебном порядке билль о правах.
It referred to censorship and governmental control of media and asked how the new Constitution would safeguard press freedom. Она упомянула цензуру и правительственный контроль над СМИ и поставила вопрос, как новая конституция будет гарантировать свободу прессы.
The Constitution forbids any entity or programme to endorse racism, terrorism or ethnic cleansing. Конституция запрещает любым организациям или программам поддерживать расизм, терроризм и этнические чистки.
Our Constitution and specific laws provide a legal framework that protects children and young people while promoting their development. Наша Конституция и конкретные законы предусматривают правовую основу, которая защищает детей и молодых людей и содействует их развитию.
The Kuwaiti Constitution also calls for the prevalence of justice, equality, freedom and the rule of law among all citizens. Конституция Кувейта также призывает к обеспечению правосудия, равноправия, свободы и верховенства права для всех граждан.
The Constitution prohibits discrimination but there is no statistical data available on the effectiveness of specific anti-discrimination measures. Конституция запрещает дискриминацию, однако каких-либо статистических данных об эффективности конкретных антидискриминационных мер в готовой форме нет.
The Constitution dates from 1 January 1986. Конституция Арубы принята 1 января 1986 года.
The Chinese Constitution guarantees minorities the right to use and preserve their languages. Конституция Китая гарантирует национальным меньшинствам право на использование и охрану родного языка.
The Constitution of Paraguay prohibits slavery, personal servitude and trafficking in persons (art. 10). Конституция Парагвая запрещает рабство, трудовую повинность и торговлю людьми (статья 10).