Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституция

Примеры в контексте "Constitution - Конституция"

Примеры: Constitution - Конституция
The Australian Constitution vests two types of jurisdiction in the High Court: original and appellate. Конституция Австралии предоставляет Высокому суду два типа компетенции: основную и апелляционную.
The Constitution also prohibits the abuse of fundamental rights and freedoms. Конституция запрещает также злоупотребления основными правами и свободами.
All of those areas were covered by the new Constitution. Новая Конституция охватывает все эти области.
Various State structures had been altered by the new Constitution. Новая Конституция привела к изменению ряда государственных структур.
The Constitution, which had been adopted recently, would enter into force at the first plenary meeting of parliament. Недавно принятая Конституция должна вступить в силу на первом пленарном заседании парламента.
4.1 The Constitution of Tuvalu has provisions for Parliament to make Temporary Affirmative Action in line with the requirements of this Article. 4.1 Конституция Тувалу наделяет парламент правом осуществлять временные позитивные меры в соответствии с требованиями данной статьи.
In general, the Constitution of Tuvalu is in line with the principles of Article 9 of CEDAW. В целом Конституция Тувалу соответствует принципам статьи 9 КЛДОЖ.
The Constitution, the Penal Code and the Women's Charter protected women against violence. Конституция, Уголовный кодекс и Женская хартия обеспечивают защиту женщин от насилия.
The Constitution of Ghana provided free education for every child. Конституция Ганы предусматривает бесплатное образование для каждого ребенка.
The Constitution of the Philippines prohibits the use of torture and cruel, inhuman or degrading punishment. Конституция Филиппин запрещает применение пыток и жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство наказаний.
In other words, only the powers attributed to it by the Constitution are vested in the Confederation. Иными словами, Конфедерация обладает только теми полномочиями, которыми ее наделяет Конституция.
The Constitution therefore ensures that there is freedom of the media. Таким образом Конституция обеспечивает свободу средств массовой информации.
The Tongan Constitution contains a mixture of enforceable rights and general principles. Конституция Тонги закрепляет осуществляемые права и общие принципы.
The Constitution also protects against the arbitrary removal of judges from office. Конституция обеспечивает также защиту судей от произвольного отстранения от должности.
These values are protected by the Constitution of Uzbekistan. Защиту этих ценностей обеспечивает Конституция Республики Узбекистан.
The Constitution of Botswana accords women and men equal rights and freedoms. Конституция Ботсваны предоставляет мужчинам и женщинам равные права и свободы.
The Constitution and the laws of the country provide for equality before law. Конституция и законодательство государства предусматривают равенство всех лиц перед законом.
It takes as its basis the Constitution of the Republic of Croatia and sources of international law on human rights. В его основу положены Конституция Республики Хорватия и источники международного права прав человека.
As indicated in the Initial Report, the Constitution of the Republic of Croatia provides that homes are inviolable. Как указано в первоначальном докладе, Конституция Республики Хорватия предусматривает неприкосновенность жилища.
The Costa Rican Constitution and legislation contained a large number of provisions designed to guarantee respect for human rights. Конституция и законодательство содержат множество положений, призванных гарантировать соблюдение прав человека.
By 5 June 1953, a revised Danish Constitution was passed. 5 июня 1953 года была принята пересмотренная Конституция Дании.
The equality of men and women before the courts is guaranteed by the Constitution. Конституция гарантирует мужчинам и женщинам равенство в отношении правосудия.
The Constitution also recognizes the importance of the family. Кроме того, конституция признает важность семьи.
The Italian Constitution is based on the principle of popular sovereignty (Art. 1). Конституция Италии основана на принципе суверенитета народа (статья 1).
The Constitution entrusts the protection and regulation of these rights to the law, as described hereunder. Конституция поручает защиту и регулирование этих прав описанному ниже законодательству.