| "Serbia's Constitution of 2006" (PDF). | Конституция Сербии 2006 года (серб. | 
| On September 16, 1857 the new Constitution came into force. | 16 сентября 1857 года вступила в силу новая конституция. | 
| In particular, the Soviet Constitution of 1936 guaranteed direct universal suffrage with the secret ballot. | Конституция СССР 1936 года гарантировала всеобщее избирательное право с соблюдением тайны голосования. | 
| The 1945 Constitution has the highest legal authority in the country's system of government. | Конституция 1945 года имеет высшую юридическую силу в системе правительства страны. | 
| The Japanese Constitution does not allow the members of the Imperial Family to engage in political activities. | Японская Конституция не позволяет членам императорского семейства участвовать в политической жизни. | 
| The Constitution does not provide for amendment by initiative, constitutional convention, or any other means. | Конституция не предусматривает внесение поправок через инициативы, конституционный конвент или любым другим способом. | 
| The Constitution, when it was implemented, only strengthened and perfected this perpetual relationship. | Созданная позже конституция лишь укрепила и усовершенствовала эти вечные отношения. | 
| Constitution protects and guarantees the rights and freedom to all nationals of republic. | Конституция защищает и гарантирует права и свободы всех граждан республики. | 
| The Republican Constitution also changed the country's national symbols. | Республиканская Конституция также изменила символы страны. | 
| The present Constitution of Portugal was adopted in 1976 after the Carnation Revolution. | Ныне действующая Конституция принята в 1976 году после революции гвоздик. | 
| However, the Constitution does not specify a location for the capital. | Конституция, однако, не определяет местоположение новой столицы. | 
| In 2001, the Constitution of Queensland was amended to restore the office of Lieutenant-Governor in that state. | В 2001 Конституция Квинсленда была изменена для воссоздания поста лейтенант-губернатора. | 
| Fundamentally, the Constitution establishes the principle that every Fijian is equal. | Конституция кардинально закрепляет принцип равенства всех фиджийцев. | 
| The Constitution also provides that Religion and the State are separate. | Конституция также предусматривает разделение религии и государства. | 
| The Constitution plays a key role in modern Belarus government and democracy. | Конституция Республики Беларусь является основой демократических институтов белорусского государства. | 
| On 6 September 2013, the Constitution of the Government was promulgated. | 6 сентября 2013 года была принята предложенная правительством Конституция. | 
| But even the US Constitution is ambiguous about the powers of Congress and the president in foreign policy. | Однако даже Конституция США неоднозначна в отношении полномочий Конгресса и президента во внешней политике. | 
| It is our Constitution that is our true wealth and the true guarantee of our nation's endurance. | Именно наша конституция является нашим подлинным богатством и верной гарантией силы нации. | 
| In 1862, a new Constitution was promulgated, which provided for a Diet representative of the people. | В 1862 году была принята новая конституция, предусматривавшая представительство населения в парламенте. | 
| The Constitution of Latvia was adopted in 1922. | В Латвии восстановлена конституция 1922 года. | 
| The new Constitution of the Philippines goes into effect. | На Филиппинах вступила в действие новая конституция. | 
| On March 11, 1861, a permanent Constitution was adopted. | 11 марта 1861 года была принята постоянная Конституция. | 
| 1935 - The Polish Constitution of 1935 is adopted. | 1935 - принята новая конституция Польши. | 
| The Constitution of Bhutan was adopted on 18 July 2008, by the first elected parliament. | Конституция Бутана была принята 18 июля 2008 года новоизбранным парламентом. | 
| Again, it's why we have a Constitution. | Повторяю, у нас есть конституция. |