Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституция

Примеры в контексте "Constitution - Конституция"

Примеры: Constitution - Конституция
The Constitution of Sri Lanka contains fundamental safeguards against the arbitrary use of emergency powers. Конституция Шри-Ланки содержит основные гарантии от злоупотребления чрезвычайными полномочиями.
The Constitution guarantees that every citizen has an inherent right to life. Конституция гарантирует каждому гражданину неотъемлемое право на жизнь.
The Brazilian Federal Constitution is a legal landmark that provides a modern sociological and political framework for indigenous issues. Федеральная конституция Бразилии является правовой вехой, обеспечивающей социологические и политические рамки для коренных вопросов.
The Brazilian Federal Constitution of 1988 dedicates an entire chapter to the family. Бразильская федеративная конституция 1988 года содержит целую главу, посвященную семье.
Russia's current Constitution and the legislation being adopted by Russia on freedom of the mass media was in conformity with international standards. Сегодня Конституция и текущее законодательство России о свободе средств массовой информации соответствуют международным стандартам.
In this respect, our Constitution is in perfect harmony with the Universal Declaration. В этом отношении наша конституция приведена в полное соответствие со Всеобщей декларацией.
Under the new Constitution, respect for human rights and individual freedoms has a key place. Новая конституция отводит основную роль соблюдению прав человека и свобод личности.
We are happy to see that a new democratic Constitution, with a constitutional monarchy has been peacefully promulgated. Мы рады видеть, что были мирно провозглашены новая демократическая конституция наряду с конституционной монархией.
The Tajik Constitution provides for protection against discrimination, and explicitly states that men and women have the same rights. Конституция Таджикистана предусматривает защиту от дискриминации и четко закрепляет принцип равноправия мужчин и женщин.
The Constitution also guarantees the liberty and security of the individual. Конституция также гарантирует каждому человеку свободу и личную неприкосновенность.
The Constitution of the Republic of Croatia was proclaimed on 22 December 1990. Конституция Республики Хорватии была принята 22 декабря 1990 года.
The French Constitution, in article 75, recognizes this 'specificity'. Французская конституция в своей статье 75 признает за ним эту самобытность.
In a state of emergency, the Zambian Constitution allowed for discriminatory measures not provided for by the Covenant. В условиях чрезвычайного положения конституция Замбии допускает принятие дискриминационных мер, не предусмотренных в Пакте.
In this regard, the 1995 Constitution of Uganda provides for special representation in Parliament for these groups. В этом отношении Конституция Уганды 1995 года предусматривает специальное представительство этих групп в парламенте.
The Constitution of Guatemala recognizes and guarantees this right. Конституция Гватемалы признает и гарантирует это право.
The Constitution of Papua New Guinea provides full protection for fundamental human rights. Конституция Папуа-Новой Гвинеи обеспечивает полную защиту основных прав человека.
The Constitution protects the right to work of every person. Конституция предусматривает защиту права на труд каждого человека.
The Constitution of the Azerbaijani Republic guarantees its nationals the right to protection of their health. Конституция Азербайджанской Республики гарантирует гражданам страны право на охрану здоровья.
Respect for human dignity and non-discrimination are established by the Constitution. Национальная Конституция провозглашает принципы уважения человеческого достоинства и недискриминации.
When you lose with the Constitution, try money. Когда Конституция не помогает, попробуйте деньги.
The Constitution aims to put an end to autocratic rule and to allow the people to decide their own destiny. Конституция знаменует конец авторитарного режима правления и позволяет народу самостоятельно определить свою судьбу.
In the Republic of Poland, the Constitution is the supreme law of the land. В Республике Польша высшим законом страны является Конституция.
The new Constitution has not delegated any supervisory powers to the Senate. Новая Конституция не делегировала Сенату никаких контрольных полномочий.
It notes in this regard that the Constitution allows for the establishment of such an institution. В этой связи он отмечает, что Конституция предусматривает создание такого учреждения.
In Georgia, the 1995 Constitution is in effect. В Грузии действует Конституция 1995 года.