Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституция

Примеры в контексте "Constitution - Конституция"

Примеры: Constitution - Конституция
The Constitution also stipulated the right of asylum and the equal rights of minority citizens. Кроме того, Конституция, исходя из принципа интернационализма, определила право убежища и равенство граждан национальных меньшинств.
The Constitution also provides voting rights to those granted that right under the law. Конституция также предусматривает право голоса для лиц, обладающих им по закону.
The Constitution and election laws go beyond this permissible restriction to enable non-citizens to vote under the law. Конституция и избирательное законодательство выходят за пределы этого допустимого ограничения, чтобы дать возможность негражданам голосовать по закону.
The current Constitution of Myanmar was adopted following a referendum in 2008. Действующая Конституция Мьянмы была принята после проведения референдума в 2008 году.
The mission was also advised that the Constitution of Sierra Leone provides for the creation of the Electoral Offences Courts. Членам миссии также сообщили, что Конституция Сьерра-Леоне предусматривает создание судов, правомочных рассматривать дела о нарушениях избирательного законодательства.
The Constitution of the Republic of Albania guarantees the right to anyone willing to be organized collectively for whatever legal goals (article 46). Конституция Республики Албания гарантирует каждому желающему право организовываться коллективно для какой-либо законной цели (статья 46).
The Constitution of Chile, in paragraph 6 of article 19, recognizes freedom of worship and religious equality as fundamental rights. Конституция Чили в пункте 6 статьи 19 признает свободу вероисповедания и религиозное равенство в качестве основных прав.
The Constitution guarantees the right to assemble peacefully, without weapons, and to hold meetings, rallies, demonstrations, marches and pickets. Конституция гарантирует право собираться мирно, без оружия, проводить собрания, митинги, демонстрации, шествия и пикетирование.
The Peruvian Constitution protects the rights to land and there is a process for the recognition and entitlement of such lands. Конституция Перу защищает права на землю и предусматривает процесс признания и предоставления прав на земельную собственность.
Morocco's new Constitution, adopted in July 2011, reinforced its commitment to democracy and human rights. Новая Конституция Марокко, принятая в июле 2011 года, усиливает приверженность страны идеям демократии и прав человека.
The Algerian Constitution enshrined the principle of combating and eliminating all types of racism, making all citizens equal before the law. Конституция Алжира закрепляет принцип борьбы со всеми формами расизма и их искоренение, что делает всех граждан равными перед законом.
The Federal Constitution of Ethiopia fully guaranteed human rights and fundamental freedoms and welcomed the role of civil society in that area. Федеральная Конституция Эфиопии полностью гарантирует права и основные свободы человека и одобряет роль гражданского общества в этой области.
The most fundamental of the country's human rights documents, the new Constitution, had been popularly acclaimed by referendum in 2011. В 2011 году в ходе референдума был всенародно одобрен самый фундаментальный из документов страны по правам человека - новая Конституция.
Morocco had made great strides and the new Constitution allowed for full participation in autonomous democratically elected regional assemblies. Марокко добилось больших успехов, и новая Конституция предоставляет возможности для полноценного участия в автономных демократически избранных региональных собраниях.
The Constitution was based on citizenship and freedom of religion and belief. Конституция страны основывается на гражданстве человека и свободе религии и убеждений.
The State of Jammu and Kashmir was an integral part of India, whose Constitution protected the fundamental rights of all its citizens. Штат Джамму и Кашмир является неотъемлемой частью Индии, чья Конституция защищает основные права всех ее граждан.
The Constitution was currently being reviewed with a view to enhancing democracy, and a policy of zero tolerance for corruption was in place. В настоящее время Конституция находится в процессе пересмотра с целью укрепления демократии, и в стране проводится политика абсолютной нетерпимости коррупции.
The Bolivian Constitution expressly prohibited child labour and a grant programme had been established to encourage children to remain in school. Конституция Боливии четко запрещает детский труд, и в стране реализуется программа субсидий, с тем чтобы стимулировать детей продолжать обучение.
Japan's Constitution guaranteed the equality of all people under the law and Japan was striving to create a society free of discrimination. Конституция Японии гарантирует равенство всех людей перед законом, и Япония стремится к формированию общества, свободного от дискриминации.
The Bolivian Constitution guaranteed women's access to education, health and social services, natural resources and land ownership. Конституция Боливии гарантирует доступ женщин к образованию, здравоохранению и социальным услугам, природным ресурсам и землевладению.
The Kuwaiti Constitution upheld the family as the cornerstone of society and enshrined the rights to education and health care. Конституция Кувейта признает семью в качестве краеугольного камня общества и закрепляет право на образование и медицинское обслуживание.
The Constitution has recognized the right against untouchability and racial discrimination on any ground as a fundamental right. Конституция признает в качестве основного право на защиту от неприкасаемости и расовой дискриминации по каким бы то ни было обстоятельствам.
The Constitution has established food sovereignty as a fundamental right. Конституция провозглашает продовольственную безопасность в качестве одного из основных прав.
The Constitution guarantees equal access to employment and equal pay and prohibits any discrimination against women in the workplace. Конституция гарантирует равенство в доступе к трудоустройству и в вознаграждении и запрещает любую дискриминацию женского труда.
The Belgian Constitution provides that access to education is free up to the end of compulsory education. ЗЗЗ. Конституция Бельгии предусматривает, что доступ к образованию является бесплатным до завершения обязательного обучения.