Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституция

Примеры в контексте "Constitution - Конституция"

Примеры: Constitution - Конституция
The fact that the Constitution forbade racial discrimination and laid down judicial procedures in the event of violations would not suffice. Тот факт, что Конституция запрещает расовую дискриминацию и предусматривает судебные процедуры в случаях нарушений, является недостаточным.
The Benin Constitution protects the rights of women and prohibits all discrimination against them. Конституция Бенина защищает права женщин и запрещает какою-либо дискриминацию в отношении женщин.
As for the indigenous population, the Brazilian Constitution ensures them the right to education in their mother tongue. Что касается коренного населения, Конституция Бразилии обеспечивает им право на получение образования на их родном языке.
The Constitution of 1988 brought about a new policy on protection and assistance to childhood and adolescence. Конституция 1988 года привела к формированию новой политики в области защиты детей и подростков и оказания им помощи.
The Federal Constitution of 1988 was undoubtedly a mark in the legal achievement of women's rights. Федеральная конституция 1988 года, несомненно, явилась важной вехой в юридическом обеспечении прав женщин.
Since the Federal Constitution attributes only limited jurisdiction to the Confederation in this field, the cantons enjoy far-reaching autonomy. Поскольку в этой области Федеральная конституция отводит Конфедерации лишь ограниченные полномочия, кантоны обладают большой самостоятельностью.
The new Constitution just adopted by referendum on 20 January 2002 confirms and strengthens the principle of equality. Новая конституция, утвержденная голосованием на референдуме 20 января 2002 года, подтверждает и закрепляет это равенство.
That Constitution is second to none in its protection of the rights of all communities and of cultural heritage. Данная конституция не имеет себе равных с точки зрения зашиты прав всех общин и культурного наследия.
The Commission reiterated the principle that the Constitution must recognize the existence of customary partners. Комиссия подтверждает принцип, согласно которому Конституция должна предусматривать наличие механизма полюбовного примирения.
UNICEF noted that the 2004 Constitution mandates, inter alia, the respect for and promotion of fundamental rights. ЮНИСЕФ отметил, что Конституция 2004 года предусматривает, в частности, уважение и поощрение основных прав9.
Croatia reported that its Constitution expressly states that gender equality is one of its fundamental principles. Хорватия сообщила, что ее Конституция прямо гласит, что гендерное равенство является одним из ее основополагающих принципов.
The Greek Constitution recognizes, although to a limited extent, institutions of direct democracy. Конституция Греции, хотя и в ограниченных пределах, признает институты прямой демократии.
It is, in fact, the first Constitution to contain a special section dealing with science and technology. В сущности, это первая Конституция, в которую включен конкретный раздел, посвященный науке и технике.
The Constitution guarantees health protection and benefits through the network of State public health institutions. Конституция гарантирует право на охрану здоровья и получение помощи через сеть государственных учреждений здравоохранения.
Article 102 of the Constitution guarantees equality among workers and recognizes equal pay for equal work. Политическая конституция Республики Гватемала в статье 102 гарантирует равенство трудящихся и признает право на равное вознаграждение за равный труд.
This new Constitution, we are convinced, will permit considerable progress in democracy in our country. Мы убеждены, что эта новая конституция позволит нашей стране достичь существенного прогресса в демократии.
The Constitution of the Republic of Lithuania guarantees the protection, development and spreading of science and culture in Lithuania. Конституция Литовской Республики гарантирует защиту, развитие и распространение науки и культуры в Литве.
I said just now that the Constitution will apply. Недавно я заявил, что будет применяться Конституция.
Ms. Schöpp-Schilling said that she was pleased that the Constitution of India allowed for positive discrimination in favour of women. Г-жа Шёпп-Шиллинг говорит, что она удовлетворена тем фактом, что Конституция Индии допускает позитивную дискриминацию в пользу женщин.
The Kuwaiti Constitution and the laws in force guaranteed the protection and welfare of foreign workers without discrimination. Конституция Кувейта и действующее в стране законодательство без какой-либо дискриминации гарантируют защиту и благосостояние иностранных трудящихся.
The said Constitution is based on a system of quota participation of the two major Cypriot communities in all areas of public life. Конституция основана на системе квот, определяющих участие двух основных киприотских общин во всех областях жизни государства.
The Constitution gives the Council "the responsibility of supervising the elections". Конституция возлагает на Совет «ответственность за наблюдение за выборами».
In some cases, moreover, the Constitution afforded greater protection than international instruments. Более того, в некоторых случаях Конституция гарантирует большую степень защиты, чем международные документы.
The Constitution granted comprehensive health and social security rights. Конституция предоставляет всеобъемлющие права в области здравоохранения и социального обеспечения.
This is partly because the Constitution was drafted and adopted in 1945 when the Republic was established. Отчасти это потому, что Конституция была составлена и принята в 1945 году, во время учреждения Республики.