Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституция

Примеры в контексте "Constitution - Конституция"

Примеры: Constitution - Конституция
The Constitution of India abolished 'untouchability' and forbids its practice in any form. Конституция Индии отменила "неприкасаемость" и запрещает эту практику в любых ее формах.
Furthermore, our Constitution establishes equality of faiths under the law. Кроме того, конституция нашей страны провозглашает равенство религий перед законом.
Our 1992 Constitution reaffirms that spirit in concrete terms. Наша конституция 1992 года подкрепляет этот лозунг конкретными делами.
The Constitution gives exclusive jurisdiction to the Supreme Court to hear and determine any allegation of a violation of fundamental rights. Конституция предоставляет исключительные полномочия Верховному суду заслушивать любые утверждения о нарушении основных прав и выносить решение по этим вопросам.
The Southern Sudan Legislative Assembly was formed and the Interim Constitution of Southern Sudan was adopted on 6 December 2005. В Южном Судане была сформирована Законодательная ассамблея, и 6 декабря 2005 года была принята Временная конституция Южного Судана.
The 1997 Constitution provides several mechanisms through which the community can broaden its political influence. Конституция 1997 года предусматривает несколько механизмов, с помощью которых община ротума может расширить свое политическое влияние.
Our second Constitution was promulgated on 25 July 1990 by decree of the first President of the Republic of Fiji, Ratu Sir Penaia Ganilau. Вторая Конституция Фиджи была провозглашена 25 июля 1990 года декретом первого президента Республики рату сэром Пенайя Ганилау.
In 1990 a written Constitution was brought into force by decree of the President on the advice of the Cabinet. В 1990 году декретом президента по рекомендации Кабинета была введена в действие новая Конституция.
In the Judiciary System, the Constitution treats women equally to men. 15.3 Конституция также гарантирует равное отношение к мужчинам и женщинам в рамках судебной системы.
The Constitution guarantees non-discrimination in the enjoyment of the rights enumerated in article 5 of the Convention. Конституция гарантирует запрещение дискриминации в области прав, перечисленных в статье 5 Конвенции.
The Constitution had been the basis for affirmative action programmes for the socially disadvantaged. Конституция стала основой для разработки программ позитивных действий в интересах социально уязвимых групп общества.
The Constitution drew a distinction between caste, race and descent, considering them as separate concepts. Конституция проводит различия между кастой, расой и происхождением, рассматривая их как отдельные понятия.
The amended Constitution guaranteed all citizens protection against all forms of discrimination. Конституция с внесенными в нее поправками гарантирует всем гражданам защиту от любых форм дискриминации.
In conformity with the international obligations contracted by South Africa, the Constitution also comprised a bill of rights. В соответствии с международными обязательствами, взятыми на себя Южной Африкой, Конституция дополняется Хартией прав.
By giving the charters a status higher than the law, the Constitution stipulated their incorporation into the positive laws of Madagascar. Предоставляя уставам/хартиям более высокий статус по сравнению с законодательством, Конституция предусматривает их включение в позитивные законы Мадагаскара.
It was regrettable that the Interim Constitution did not reflect international human rights standards. Тот факт, что Временная конституция не соответствует международным правозащитным стандартам, не может не вызывать сожаления.
The Constitution only protects freedom of conscience. Конституция обеспечивает лишь защиту свободы совести.
The principal guarantee of the achievement of that goal is the Constitution of Armenia of 1995, which has supreme juridical force. Основным гарантом в достижении этой цели яляется Конституция Армении 1995г., имеющая высшую юридическую силу.
I would also like to inform you that the Constitution of El Salvador stipulates that primary education must be free. Я также хотел бы информировать вас о том, что конституция Сальвадора предусматривает бесплатный характер начального образования.
Bosnia and Herzegovina informed that its Constitution provides expressly for the prohibition of racial discrimination. Босния и Герцеговина сообщила, что Конституция страны предусматривает прямой запрет на расовую дискриминацию.
The Constitution guarantees a market economy, central to which is the rule of law. Конституция гарантирует существование рыночной экономики, для которой главное значение имеет верховенство права.
The Constitution envisages that everybody has the right to access the information in possession of the government bodies and organizations performing public services. Конституция предусматривает право каждого лица на доступ к информации, которой располагают правительственные органы и организации, предоставляющие общественные услуги.
The new Constitution does envisage affirmative action and representation of minorities in national and local state administrative bodies. Новая конституция предусматривает целенаправленные меры в поддержку меньшинств и закрепляет принцип их представленности в общенациональных и местных органах государственного управления.
The Constitution is the supreme and basic law of the country that provide the general framework and principles by which Tuvalu is governed. Высшим и основным законом страны является Конституция, обеспечивающая общую основу и принципы, на которых строится управление Тувалу.
The Constitution also ensures equality of opportunity in public employment. Помимо этого, Конституция гарантирует равные возможности при трудоустройстве на государственную службу.