According to Aron, this Soviet Constitution had no value because the real power belonged to the Communist Party. |
По мнению Арона, эта Конституция не имела никакого значения, поскольку реальная власть, принадлежала коммунистической партии. |
The 1867 preamble and the Canadian Constitution (including its newer addition, the Charter) are read as a unified whole. |
Преамбула 1867 и канадская конституция (включая добавленную к ней Хартию) рассматриваются как единое целое. |
The 1991 Colombian Constitution gave them the right to collective ownership of traditional Pacific coastal lands and special cultural development protections. |
В 1991 году Колумбийская Конституция дала им право коллективной собственности на тихоокеанские прибрежные земли и утвердила специальные меры по культурному развитию. |
Compared to previous Thai constitutions, The 1997 Constitution had contained several innovations in key areas, including: Election reform. |
По сравнению с предыдущей тайской Конституцией, Конституция 1997 года содержала ряд новых положений в ключевых областях, в том числе: Избирательная реформа. |
The 1997 Constitution established Fijian as an official language of Fiji, along with English and Fiji Hindi. |
Конституция 1997 года дала фиджийскому языку статус официального языка Фиджи наряду с английским и хиндустани. |
16 December - Constitution of Bangladesh comes into effect. |
16 декабря - введена в действие первая Конституция Бангладеш. |
The old Hungarian Constitution was restored, and Franz Joseph was crowned as King of Hungary. |
Старая Конституция Венгрии была восстановлена, и Франц-Иосиф был коронован как король Венгрии. |
Latvia's Constitution provides that Latvia is an independent democratic republic in which the sovereign power of the country the Latvian people. |
Латвия Конституция гласит, что Латвия является независимой демократической республикой, в которой верховная власть в стране латышского народа. |
The following day, the Constitution of 1791 went into effect, which granted power to the Legislative Assembly. |
На следующий день в силу вступила Конституция Франции 1791 года, на основе которой стало действовать Законодательное собрание. |
On 28 September the new Constitution was approved by 79.25% of voters. |
На референдуме 28 сентября новая Конституция была утверждена 79,2% голосами избирателей. |
The United States Constitution grants congressional voting representation to the states, of which Guam is not one. |
Конституция США предусматривает место в Конгрессе для представителей от территорий, в число которых Гуам не входит. |
The 1997 Constitution created a bicameral legislature. |
Конституция 1997 года создала двухпалатный законодательный орган. |
It was modeled on the Japanese Meiji Constitution. |
За основу создания была взята японская конституция Мэйдзи. |
Bhutan's Constitution was adopted in 2008 and transformed the country from an absolute monarchy to a democratic Constitutional monarchy. |
Конституция Бутана была принята в 2008 году, после чего страна из абсолютной монархии стала демократическую конституционной монархией. |
The Texas Constitution limits the regular session to 140 calendar days. |
Конституция Техаса устанавливает продолжительность регулярной сессии в 140 календарных дней. |
The ship was changed to Constitution class with the release of Franz Joseph's Star Fleet Technical Manual in 1975. |
Корабль был изменен на класс «Конституция» с выпуском «Технического руководства Звёздного флота» Франца Иосифа в 1975 году. |
The Constitution of Australia does not recognise the Cabinet as a legal entity, and its decisions have no legal force. |
Конституция Австралии не признает Кабинет в качестве юридического лица, и его решения не имеют никакой юридической силы. |
The Mexican Constitution of 1824 liberalized the country's immigration policies, allowing foreigners to settle in border regions such as Mexican Texas. |
Мексиканская конституция 1824 года смягчила иммиграционную политику страны, позволив иностранцам селиться в границах ряда регионов, таких как Мексиканский Техас. |
The Spanish Constitution of 1931 was approved by the Constituent Assembly on 9 December 1931. |
Конституция Испании 1931 года была утверждена Учредительным собранием 9 декабря 1931 года. |
The Norwegian Constitution of 1814 determined that any Norwegian coronations from that time onward were to take place in Nidaros Cathedral in Trondheim. |
Норвежская Конституция 1814 года определила, что любые норвежские коронации с этого времени должны были проходить в Нидаросском соборе в Тронхейме. |
The United States Constitution gives Congress the power to enact laws establishing a system of copyright in the United States. |
Конституция Соединённых Штатов дает Конгрессу право принимать законы, устанавливающие систему авторского права в Соединенных Штатах. |
The Constitution of 1908 retained this provision, but raised the population threshold to 100,000. |
Конституция 1908 года сохранила это положение, увеличив только порог народонаселения до 100000 человек. |
The 1987 Constitution also contains several other provisions enumerating various state policies. |
Конституция 1987 года также содержит несколько условий перечисленных в различных государственных установок. |
The Constitution consists of 162 articles and was officially signed by Hamid Karzai on January 26, 2004. |
Нынешняя Конституция состоит из 160 статей, и была официально подписана президентом Хамидом Карзаем 26 января 2004 года. |
The Constitution was rewritten following two military coups in 1987. |
Конституция была переписана после двух военных переворотов в 1987 году. |