Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституция

Примеры в контексте "Constitution - Конституция"

Примеры: Constitution - Конституция
Meeting with the Mechanism, the Vice-Minister for External Relations explained that the Angolan constitution and laws governed the activities of political parties both domestically and internationally. В ходе встреч с членами Механизма заместитель министра иностранных дел разъяснил, что конституция и законодательство Анголы регулируют деятельность политических партий как в стране, так и на международном уровне.
These are the independent institutions that have the particular responsibility of cementing the fundamental values upon which our constitution and democratic State is founded. Им поручена конкретная задача укрепления тех основополагающих ценностей, на которых базируется наша Конституция и демократическое государство.
The new constitution was not mere colonial reform and provided for a modern and mature relationship between the United Kingdom and Gibraltar. Новая конституция не просто означает колониальную реформу, но и обеспечивает установление зрелых отношений с учетом современных реалий между Соединенным Королевством и Гибралтаром.
The three forms of marriages operating side by side are legal under the law and the constitution guarantees freedom of choice. В соответствии с законом параллельно существуют три формы брака, и Конституция гарантирует свободу выбора.
A carefully crafted constitution can provide a society with the tools to manage and resolve disputes peacefully, while a flawed constitution can exacerbate existing problems. Умело составленная конституция может предоставить в распоряжение общества инструменты мирного урегулирования и разрешения споров, а неудачно составленная конституция может усугубить существующие проблемы.
The constitution that it intended to protect refers to the Provisional Constitution of the Republic of China. Конституция, которую предполагалось защищать, - это временная конституция Китайской Республики от 1912 года.
We've heard these arguments, but we have a constitution. Мы слышали эти аргументы много раз, но в этой стране есть конституция.
The 2003 constitution as amended to date and the new law on nationality repealed all the restrictions. Действующая Конституция 2003 года с внесенными в нее поправками и новый закон о гражданстве отменили все существовавшие ранее ограничения.
The 1978 constitution was overturned when a new multi-party constitution was adopted in 1991. Конституция 1978 года была отменена после принятия новой многопартийной конституции в 1991 году.
The 1997 constitution also guarantees certain rights, which were not contained in the 1970 constitution. Конституция 1997 года также гарантирует определенные права, которые не были включены в Конституцию 1970 года.
It later established an interim constitution which specified a process for drafting the permanent constitution. Была создана временная Конституция, в которой описывался процесс подготовки постоянной Конституции.
The constitution of Idaho is roughly modeled on the national constitution with several additions. Конституция Айдахо основана на государственной конституции с некоторыми дополнениями.
The constitution was repealed and replaced by an interim constitution on 22 July 2014. Конституция 2007 года была отменена и заменена временной Конституцией 22 июля 2014 года.
The interim constitution will also provide a constitutional framework for the newly elected non-racial Government until a final constitution is adopted. Временная конституция также обеспечит конституционную основу для вновь избранного нерасового правительства на период до принятия окончательного текста конституции.
The Liberian constitution of 1847 was greatly a replica of the American constitution. Конституция Либерии 1847 года в значительной степени является копией американской Конституции.
It has nevertheless acknowledged that, while the Bougainville constitution must be consistent with the constitution of Papua New Guinea, public policy issues are a matter for consultation. Тем не менее оно признало, что, хотя конституция Бугенвиля должна соответствовать Конституции Папуа - Новой Гвинеи, вопросы государственной политики являются темой для консультаций.
If this constitution is approved and enacted, Burma will be the country with the worst constitution in the world... Если эта конституция будет одобрена и введена в действие, Бирма станет страной с наихудшей конституцией в мире...
The new constitution was approved by referendum in June 1992, using the constitution replacement process specified in the 1938 constitution as a matter of legal continuity of the Republic of Estonia. Новая конституция была одобрена в ходе референдума в июне 1992 года, с использованием процедуры замены конституции, определённой в конституции 1938 года для соблюдения принципа континуитета Эстонской республики.
Following negotiations with the United Kingdom, a new constitution had been drafted which maximized Gibraltar's self-government to the point beyond which there could only be a constitution for Gibraltar's total independence. После переговоров с Соединенным Королевством был разработан проект новой конституции, который предусматривает настолько значительное расширение прав самоуправления в Гибралтаре, что следующим шагом может быть только конституция, провозглашающая полную независимость Гибралтара.
The constitution in force also does not provide for a procedure of passing a new constitution, that would provide for a worthy exit from the crisis of state power. Действующая Конституция не предусматривает также процедуры принятия новой конституции, в которой был бы предусмотрен достойный выход из кризиса государственности.
As a compromise, it was argued that an interim constitution establishing the basic structures of State authority would allow fundamental changes to take place in the political, economic and sociocultural fields pending the adoption of a stable long-term constitution. В качестве компромисса предполагается, что пока будет разрабатываться текст стабильной, долгосрочной конституции, временная конституция, регламентирующая основные структуры государственной власти, позволит провести фундаментальные изменения в политической, экономической и социально-культурной областях.
As reported by the Secretary-General, a constitution was adopted by an elected Constituent Assembly and, on the basis of that constitution, we have just held presidential elections. Как заявил в докладе Генеральный секретарь, избранным Учредительным собранием была принята конституция, и на основе этой конституции мы только что провели президентские выборы.
The first constitution of independent Suriname was adopted in 1975, and was modeled after the Constitution of the Netherlands. Первая конституция независимого Суринама была принята в 1975 году и смоделирована на основе нидерландской конституции.
Maryland's Constitution describes the separation of powers doctrine, which is implied in the federal constitution. Конституция штата Мэриленд описывает разделение прав доктрины, который подразумевается в Федеральной Конституции.
The Interim Constitution contains 32 principles to which the Constitutional Assembly must adhere when it sits to produce a final constitution. Временная конституция включает в себя 32 принципа, которых должно будет придерживаться Учредительное собрание в своей работе по подготовке окончательного варианта конституции.