Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституция

Примеры в контексте "Constitution - Конституция"

Примеры: Constitution - Конституция
The 1988 Constitution and subsequent legislation were consistent with key provisions of the Declaration. Конституция 1988 года и последующее законодательство согласуются с основными положениями Декларации.
While the Constitution was not flawless, it had paved the way for an inclusive political system. Хотя Конституция имеет недостатки, она послужила основой для создания всеобъемлющей политической системы.
Ecuador's Constitution also prohibited the expulsion of groups of foreigners and upheld the right of migrants to individual trials. Конституция Эквадора запрещает также высылку групп иностранцев и защищает право мигрантов на индивидуальное судебное разбирательство.
The Constitution also provided for legal redress of any failure to respect human rights. Конституция также предусматривает судебную помощь во всех случаях несоблюдения прав человека.
The Constitution prohibits the use of personal data for purposes other than those for which they were collected. Конституция запрещает использование персональных данных не в тех целях, для которых они собирались.
The Constitution also contains provisions on equality between national and ethnic minorities. Конституция также содержит положения о равенстве национальных и этнических меньшинств.
The delegation stated that the Constitution guaranteed the independence of the judiciary and set out court structures and powers. Делегация отметила, что Конституция гарантирует независимость системы правосудия и устанавливает структуру судов и полномочий.
For example, in Zimbabwe, a new Constitution was adopted in 2013. Так, в Зимбабве в 2013 году была принята новая Конституция.
The new Constitution of Egypt contains many clauses that stress the rights of women and girls. Новая Конституция Египта содержит множество положений, подчеркивающих права женщин и девочек.
The Constitution of the State party recognizes the chieftaincy system together with its traditional councils (art. 270). Конституция государства-участника признает систему вождей вместе с традиционными советами (статья 270).
The new Constitution protects the right to self-determination. Новая Конституция защищает право на самоопределение.
The new Constitution provided for the adoption of about ten organic laws dealing with economic, social and cultural rights. Новая Конституция требует подготовки десятка органических законов об экономических, социальных и культурных правах.
The Zanzibar Constitution (as amended in 2010) strives to ensure that women are present in key decision-making structures. Конституция Занзибара (с поправками 2010 года) стремится обеспечить представительство женщин в ключевых директивных органах.
The Vanuatu Constitution does not provide provisions allowing the adoption of TSM. Конституция Вануату не предусматривает положений, допускающих принятие ВСМ.
The Yemeni Constitution guarantees equality in respect of rights and duties for male and female citizens. Конституция Йемена гарантирует равенство прав и обязанностей всех граждан обоего пола.
The new Constitution provides for the same fundamental principles of the rule of law as in Egypt's previous constitutions. Новая Конституция предусматривает те же фундаментальные принципы верховенства права, что и предыдущие конституции Египта.
The new Constitution affirms these rights in many of its provisions. Новая Конституция утверждает эти права во многих своих положениях.
Constitution of Georgia protects the right of every citizen to receive education and to choose the form of education. Конституция Грузии защищает право каждого гражданина получать образование и выбирать его форму.
The main fundamental law for combating racial discrimination is the Constitution of Mongolia. Основным фундаментальным законом в борьбе с расовой дискриминацией является Конституция Монголии.
The 1992 Constitution declares that Mongolia has a parliamentary form of government. Конституция 1992 года закрепляет в Монголии парламентскую форму правления.
The Constitution of the Republic of Rwanda reaffirms the equality of rights between people without any discrimination. Конституция Республики Руанда подтверждает равноправие всех людей без всякой дискриминации.
It can be stated that human rights and fundamental freedoms are guaranteed and protected by the Constitution. Следует отметить, что Конституция обеспечивает гарантии и защиту прав человека и основных свобод.
The 2013 Constitution guaranteed the principles of independence and strict compliance with the law by judges. Конституция 2013 года гарантирует принципы независимости судей и строгого выполнения ими закона.
The Constitution of Burundi provides for certain jurisdictional privileges (articles 116-118,136, 150 and 151). Конституция Бурунди предусматривает определенные юрисдикционные привилегии (116-118,136, 150 и 151).
Burundi's Constitution specifies that it is a secular country. Конституция страны уточняет, что Бурунди светское государство.