Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституция

Примеры в контексте "Constitution - Конституция"

Примеры: Constitution - Конституция
The Constitution, promulgated in 1949, enshrines this provision. Принятая в 1949 году Конституция закрепляет это положение.
The Constitution is the principal document that determines the form of government. Конституция является основным документом, определяющим форму государственного устройства.
The Constitution belongs to everyone in this room and every citizen in the United States. Конституция принадлежит каждому в этом зале и каждому гражданину США.
An Interim Constitution was adopted in January 2007 and a Constituent Assembly was elected on 10 April 2008. В январе 2007 года была принята Временная конституция, а 10 апреля 2008 года было избрано Учредительное собрание.
The Interim Constitution guarantees the independence of the judiciary and the right of a person to seek remedy of habeas corpus. Временная конституция гарантирует независимость судебных органов и право на средства правовой защиты хабеас корпус.
The Constitution of Kenya is one of the most progressive constitutions in the world. З. Конституция Кении является одной из наиболее прогрессивных конституций в мире.
Additionally, the Constitution both in content and in process, bestows all sovereign power on the people of Kenya. Кроме того, Конституция по содержанию и процедуре наделяет всей полнотой суверенной власти народ Кении.
The 2008 Constitution of Ecuador recognized indigenous peoples and other nationalities and acknowledged Ecuador as an intercultural and plurinational State. Конституция Эквадора 2008 года признала коренные народы и другие национальности, а также признала Эквадор межкультурным и многонациональным государством.
In Ecuador, the Constitution serves as the foundation for social protection policies and more inclusive economic growth. В Эквадоре Конституция служит основой для политики социальной защиты и обеспечения более всеохватного экономического роста.
The Constitution prohibits the creation of organizations whose primary goal is to incite social and national hatred and division in society. Конституция запрещает создавать организации, главная цель которых состоит в разжигании социальной и национальной вражды и внесении раскола в общество.
The Kenyan Constitution has entrenched women's participation in all aspects of Kenya's governance structures and societal life in general. Кенийская Конституция закрепила участие женщин во всех аспектах управленческих структур Кении, а также в общественной жизни в целом.
The Constitution stipulates that all Jordanians are equal before the law and prohibits discrimination on the basis of language, religion or ethnic origin. Конституция предусматривает равенство всех граждан Иордании перед законом и запрещает дискриминацию на основе языка, религии или этнического происхождения.
In a major milestone for the peace process, the Provisional Constitution was adopted on 1 August 2012. В мирном процессе произошло эпохальное событие - 1 августа 2012 года была принята Временная конституция.
A new Constitution was adopted and will soon be put to a referendum. Была принята новая конституция, которая в скором времени будет вынесена на референдум.
This new Constitution stipulates, inter alia, that power is derived from the people and provides for a multiparty political system. Такая новая конституция предусматривает, в частности, что власть исходит от народа и обеспечивается многопартийная политическая система.
The Albanian Constitution stated that all ratified international instruments formed part of domestic law and were directly applicable before the courts. Конституция Албании гласит, что любой ратифицированный международный договор является неотъемлемой частью ее внутреннего законодательства и может непосредственно применяться в судебных органах.
Both the Constitution and the laws guaranteed the right to individual and collective ownership. Конституция и законодательство страны гарантируют право на единоличное и совместное владение имуществом.
The Constitution of Azerbaijan proclaims that the highest goal of the State is to ensure human and civil rights and freedoms. Конституция Азербайджанской Республики провозгласила высшей целью государства обеспечение прав и свобод человека и гражданина.
The Constitution does not lay out any limitation to the exercise by the President of his right to pardon. Конституция страны никоим образом не ограничивает осуществление президентом его права, касающегося помилования осужденных.
As noted in earlier Swedish reports to the Committee, the Swedish Constitution provides fundamental legal protection against ethnic discrimination. Как отмечается в предыдущих докладах Швеции, в основе системы правовой защиты от дискриминации на этнической почве лежит Конституция страны.
The Constitution, approved in 1985 during the transition to democracy, reflected that desire for freedom. Конституция, принятая в 1985 году в период перехода к демократии, отражает это стремление к свободе.
However, the Committee is concerned that the Constitution does not stipulate an obligation to improve a child's welfare. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что Конституция не содержит обязательства по улучшению благосостояния детей.
The Constitution of Puerto Rico prohibited telephone interception and the death penalty, but both were in force under Federal legislation. Конституция Пуэрто-Рико запрещает прослушивание телефонных разговоров и смертную казнь, однако федеральное законодательство проводит эти меры в жизнь.
The national Constitution, adopted by referendum in 2010, eliminated the death penalty and strengthened the rights of citizens to assemble peacefully. Национальная конституция, принятая на основе референдума в 2010 году, отменяет смертную казнь и закрепляет право граждан на мирные собрания.
The Constitution of Mauritius prohibits discrimination on the grounds, inter alia, of caste, colour, creed and race. Конституция Маврикия запрещает дискриминацию, в частности по признаку кастовой принадлежности, цвета кожи, вероисповедания и расы.