Английский - русский
Перевод слова Constantly
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Constantly - Постоянно"

Примеры: Constantly - Постоянно
It is because armed soldiers constantly watch over us. Это потому, что вооруженные солдаты постоянно на страже.
John drew me constantly, he must have destroyed a fortune in paper and paint. Джон постоянно рисовал меня, и потратил целое состояние на карандаш и бумагу.
Don't you know that they lie constantly? Разве вы не знаете, что они постоянно врут?
And other children have taunted and bullied her constantly. Другие дети постоянно над ней смеялись, издевались.
Also, my wife constantly cheated on me. И ещё моя жена постоянно изменяла мне.
Well, I feel that you're constantly accusing me of this... А я чувствую, что ты постоянно меня в этом обвиняешь.
I constantly received the command "top", and never have disobeyed, fostering a sense of resistance. Я постоянно получал команды "сверху", и никогда им не подчинялся, воспитывая в себе чувство сопротивления.
Killian, whose name who you constantly forget. Киллиан, чьё имя ты постоянно забываешь.
Their root code rewrites itself constantly as they learn, think and feel. Их кореневой код переписывается постоянно в то время, как они учатся, думают и чувствуют.
I'm constantly telling him what to do. Я постоянно указываю ему, что делать.
This witch claims her visions are constantly evolving, so you may just get your wish. Эта ведьма утверждает, что ее видения постоянно меняются, так, что ты возможно получишь желаемое.
With a client base of more than 150 resellers, we're constantly looking to expand into new territories. С клиентской базой более чем из 150 дилеров, мы постоянно ищем пути для расширения на новые территории.
When I was human, you know, I had to eat constantly. Когда я был человеком, мне приходилось постоянно есть.
Well, I bring greetings to your mom, constantly watching us. Что ж, я передаю привет Вашей маме, которая постоянно нас смотрит.
I think she has and does constantly. Я думаю, она пьет, причем постоянно.
And without somebody like me constantly trying to take you down? И если рядом не будет кого-то вроде меня, который постоянно пытается тебя унизить.
Hackers are chasing the usaf security protocols constantly. Хакеры постоянно гоняются за протоколами ВВС.
Half notes, F, E, D. Pulled constantly down. Половинные ноты Фа, Ми, Ре постоянно нисходят.
We have clients in and out of town constantly. Мы постоянно работаем и с местными и с иногородними клиентами.
A person on morphine all the time would constantly dissolve in inappropriate laughter. Человек, сидящий на морфии, постоянно разражается неуместным смехом.
I was a very thin child who needed to be fed constantly. Я был очень худым ребёнком, и мне постоянно нужно было есть.
He needs to constantly establish he's the Alpha dog. Ему нужно постоянно доказывать, кто вожак в стае.
And you've got to be Benita, whom Doug talks about constantly. А ты и есть Бенита, о которой Даг постоянно говорит.
The consequence of the flow of information, to which we are exposed constantly, is the decadence of our own culture. В следствие этого перегруза информацией, которому мы подвержены постоянно, наступает упадок нашей родной культуры.
It's just that she's constantly borrowing my husband. Это от того, что она постоянно одалживает моего мужа.