Английский - русский
Перевод слова Constantly
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Constantly - Постоянно"

Примеры: Constantly - Постоянно
We want to be the best command of extreme programming, our purpose to receive skills of command integration, constantly conduct under searching accumulating our knowledges. Мы хотим быть лучшей командой экстремального программирования, наша цель получить навыки командной интеграции, постоянно вести поиск наращивая наши знания.
ZANZARA constantly updates and extends its technological stack with new functions and features to ensure a more convenient and efficient way of communication between companies and their customers. Технологии ZANZARA постоянно обновляются и дополняются новыми функциональными возможностями, обеспечивая более удобный и эффективный способ коммуникации компаний с клиентами.
I am a part of a team that constantly plays in the Champions League, Europa League. Нахожусь в команде, которая постоянно играет в Лиге чемпионов, Лиге Европы.
We are passing ISO 9001 certification in about 1.5 years, we already have great process of software development, and we constantly improve it. Мы планируем пройти сертификацию по стандарту ISO 9001 через 1.5 года, и мы уже имеем эффективный процесс разработки программного обеспечения и постоянно работаем над его улучшением.
is a young and constantly developing site. это молодой и постоянно развивающийся сайт.
In a constantly developing sector such as finance, CMB operates with competitive tools capable of satisfying performance and stability requirements in all circumstances. В таком постоянно развивающемся секторе как финансы, банк СМВ функционирует, используя конкурентноспособные средства, способные отвечать требованиям эффективности и стабильности в любых условиях.
3 These subatomic particles are constantly in motion - mass is changing to energy, and energy to mass. З Эти податомные частицы находятся постоянно в движении - масса превращается в энергию, и энергия в массу.
How can we preserve life's energy and human health in conditions of limitless and constantly growing electromagnetic radiation? Как сохранить энергию жизни и здоровье человека в условиях запредельной и постоянно растущей электромагнитной радиации?
We constantly perfect the software of our company, adding new possibilities in order to make the work of our clients more comfortable, productive and safe. Мы постоянно совершенствуем программное обеспечение нашего Дилингового Центра, добавляем новые возможности, чтобы сделать работу наших клиентов максимально удобной, продуктивной и безопасной.
This fact should make the company work more transparently, implement principles of corporate management and constantly keep the shareholders informed on the current processes in the company. Это обстоятельство должно заставить компанию работать более прозрачно, внедрять принципы корпоративного управления, постоянно держать акционеров в курсе о протекающих в компании процессах.
You are a Prepaid MTS subscriber and your mobile communication costs are constantly growing? Вы абонент МТС Предоплата и Ваши расходы на мобильную связь постоянно возрастают?
In such cases, Windows will allow the other applications to use any leftover bandwidth, but will constantly monitor the high priority application's bandwidth needs. В этих случаях Windows позволяет другим приложениям использовать остаточную пропускную способность, но будет постоянно контролировать потребности приложения с более высоким приоритетом.
However thermal energy is still constantly lost unless a specific ability is equipped despite the 'warmer climate'. Однако она всё же расходуется, если постоянно включена какая-нибудь спец. способность, даже несмотря на «тёплый климат».
Table is filled up constantly. If you have got any extra information, please share it in the program's forum. Таблица постоянно пополняется и если у вас есть новые данные, пожалуйста, поделитесь ими в форуме программы.
By 2001 over 100 vehicles had already been sold and from that time sales have been increasing constantly. А уже в 2001 г. было продано свыше 100 автомобилей, и с того времени объемы продаж постоянно растут.
He constantly changed testimony, could not show where the crime scene was and answer where he put the stolen items of the deceased. Он постоянно менял показаниях, не смог показать места преступлений и ответить, куда девал вещи убитых.
Most sharks need to constantly swim in order to breathe and cannot sleep very long without sinking (if at all). Большинство видов акул вынуждены постоянно двигаться для того, чтобы поддерживать дыхание, поэтому не могут долго спать.
According to X2, it is difficult to pinpoint the location of mutants who have the ability to teleport and are constantly in transit, such as Nightcrawler. Согласно фильму, трудно определить местоположение мутантов, которые имеют возможность телепортироваться и постоянно находящихся в движении, например Ночного Змея.
Gabriel Alomar had many occupations in his life, but throughout it he was constantly in demand as a writer of prologues. У Габриэля Аломара в жизни было много профессий, но на всей её протяжении он был постоянно востребован как автор прологов.
Ervin ventured to obtain roles as an actress but gave up on the idea when she was constantly offered roles as an alien or monster. Эрика хотела стать актрисой, но отказалась от этой идеи, так как ей постоянно предлагали роли инопланетянина или монстров.
Kostya is the son of a deputy minister, who is constantly in conflict with his father and Rita, but falls in love with Masha when he meets her. Костя - сын замминистра, который постоянно конфликтует с отцом и Ритой, но при встрече влюбляется в Машу.
ActionTrip, however, stated the enemy AI did well enough to take cover or flee when hurt, and constantly attack the player's base. ActionTrip, однако, заявил, что ИИ противника сделан достаточно хорошо, чтобы укрыться или бежать, когда нужно, и постоянно атаковать базу игрока.
We constantly introduce new, effective management methods thanks to which we can recognize and fulfill the needs of our clients, local community and our employees. Мы постоянно внедряем эффективные методы управления, благодаря которым можно определить и исполнить желания наших клиентов, локальной общественности и наших сотрудников.
Then began the so-called "coal and wood-burning catastrophe", with completely devalued money and constantly changing positions on the part of the authorities. Начиналась так называемая «угольная и дровяная катастрофа», полностью обесценивались деньги, положение постоянно меняющейся власти было не ясно.
In normal play - if I notice that someone constantly comes under my raises I start to change tactics. Так же и в живой игре - если я замечаю, что кто-то постоянно заходит под мои рейзы, то начинаю менять тактику.