Английский - русский
Перевод слова Constantly
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Constantly - Постоянно"

Примеры: Constantly - Постоянно
Housing costs are constantly increasing, which has serious consequences for the population, and especially for vulnerable groups. Стоимость жилья постоянно растет, что имеет серьезные последствия для населения, и особенно для его уязвимых групп.
Fourth, the requirements and technology are constantly changing and it is difficult for enterprises to remain fully abreast of the newest developments. В-четвертых, требования и технологии постоянно меняются, и предприятиям сложно в полной мере идти в ногу с последними достижениями.
The Executive Directorate has revitalized the Committee's website, and maintains and constantly updates its content in all six official languages. Исполнительный директорат вдохнул новую жизнь в веб-сайт Комитета и размещает и постоянно обновляет его материалы на всех шести официальных языках.
UNRWA was constantly required to provide new tents, cooking equipment and food to vulnerable families. БАПОР постоянно вынуждено предоставлять новые палатки, кухонные принадлежности и продовольствие уязвимым семьям.
UNHCR is constantly improving its bank account arrangements to meet the foremost operational needs of programme implementation in difficult areas worldwide. УВКБ постоянно совершенствует свою работу с банковскими счетами в целях удовлетворения наиболее оперативных потребностей в осуществлении программ в сложных ситуациях по всему миру.
It appears that this fragile group is constantly exposed to ill-treatment in complete impunity and without legal protection. Как представляется, лица из числа уязвимой группы постоянно подвергаются жестокому обращению в условиях полной безнаказанности и отсутствия юридической защиты.
New ways in which the law might enhance people's well-being should be constantly re-examined. Необходимо постоянно исследовать новые пути, посредством которых право может улучшить благополучие людей.
Its recommendations had been duly taken into consideration by the Government, which was committed to reviewing and improving its policies constantly. Его рекомендации были должным образом учтены правительством, которое взяло на себя обязательства постоянно рассматривать и совершенствовать свою политику.
JS1 reported that the enrolment rate had constantly decreased during the last years mostly in the rural areas. В СП1 отмечалось, что уровень охвата школьным образованием за последние годы постоянно снижается, главным образом в сельских районах.
Fundamental human rights are protected by the national legislation, which is constantly being improved. Основные права человека закреплены в законодательстве страны, которая постоянно совершенствуется.
Mauritania was constantly striving to improve and protect the rights of its children. Мавритания постоянно добивается улучшения положения в области прав детей и защиты их прав.
The nationality and immigration laws had been constantly reviewed and adapted to the new social challenges. С целью адаптации к новым социальным вызовам постоянно проводится пересмотр законов о гражданстве и иммиграции.
Their enforcement requires a reliable and constantly updated data collection system that captures the various situations of unequal opportunities in education. Осуществление таких норм требует надежной системы сбора постоянно обновляемых данных, которая отражает различные ситуации неравенства возможностей в сфере образования.
Singapore was constantly evolving and adapting to improve its unique society. Сингапур постоянно развивается и адаптируется в целях совершенствования своего уникального общества.
In light of the ever-changing economic environment, this also implies constantly reviewing the host country's competitive position and adapting the investment promotion strategy accordingly. В свете постоянно меняющихся экономических условий это подразумевает также постоянный анализ конкурентных позиций принимающей страны и соответствующую адаптацию стратегии поощрения инвестиций.
The Singapore Government constantly reviews them to ensure that they remain relevant to social realities. Правительство Сингапура постоянно их пересматривает, с тем чтобы обеспечить их соответствие социальным реалиям.
From 2001 to 2003, his detention was constantly prolonged by the Investigation Department of the National Security Service, with the General Prosecutor's Office approval. В период 2001-2003 годов срок его заключения постоянно продлялся Следственным управлением Службы национальной безопасности с санкции Генеральной прокуратуры.
He adds that KGB officers were constantly present in the building. Автор также отмечает, что в здании постоянно присутствовали сотрудники КГБ.
The occupying Power cannot persist in constantly flouting the international will that demands peace for the Middle East. Оккупирующая держава не может постоянно игнорировать волю международного сообщества, которое требует установления мира на Ближнем Востоке.
Cold water was constantly dripping from the faucet and it was impossible to close the tap. Из крана постоянно капала холодная вода, и перекрыть ее было невозможно.
During the day, he was constantly questioned. Ему постоянно задавали вопросы и в дневное время.
A great institution such as ours cannot remain static while its setting constantly changes. Такая серьезная организация, как наша, не может оставаться статичной в условиях постоянно меняющейся обстановки.
These people say to me constantly, "Just make a sweeping offer, and everything will work out". Эти люди постоянно говорят мне: «Просто сделайте заманчивое предложение, и все удалится».
As a global community we constantly face many challenges to our political, social and economic stability. Как глобальное сообщество мы постоянно сталкиваемся со многими вызовами нашей политической, социальной и экономической стабильности.
First, it is frustrating and counterproductive to constantly bring the discussion within the Conference on Disarmament back to the starting point. Во-первых, удручающе контрпродуктивно постоянно возвращать проводимые в Конференции по разоружению обсуждения обратно к исходной точке.