Английский - русский
Перевод слова Constantly
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Constantly - Постоянно"

Примеры: Constantly - Постоянно
Programs which he uses constantly, a set of the receptions, ready decisions, for different projects and so on. Программы, которыми он пользуется постоянно, набор приемов, готовые решения, для разных проектов и так далее.
We constantly work on documentation describing our products and we aim to make it more simple and clear. Мы постоянно работаем над документацией, описывающей работу с нашими продуктами, и стараемся сделать ее более простой и понятной.
I showed a Norman Rockwell painting before, and this one I grew up with, looking at constantly. До этого я показывала картину Нормана Роквелла, а с этой картиной я выросла, рассматривая её постоянно.
Now the rules that I'm talking about are constantly being monitored by the culture. Эти правила, о которых я говорю, постоянно отражаются в культуре.
Now she's an airman in the air force constantly traveling. Теперь она лётчик ВВС и постоянно путешествует.
And then so, one had to constantly innovate. Кроме того, необходимо постоянно внедрять инновации.
So, your body is constantly regenerating. Так что ваше тело постоянно регенерирует.
Because my physicians constantly ask me questions about this. Потому что мои терапевты постоянно спрашивают меня об этом.
It's constantly morphing and changing the world, like climate change. Она постоянно преобразовывает мир, как изменение климата.
I know, but they call me constantly for help. Я знаю, но они постоянно обращаются ко мне за помощью.
Meanwhile, the other leg draws a wide circle, constantly moving. Другая же стрелка описывает круг, постоянно двигаясь.
And this happens constantly in the writing. Это постоянно происходит, когда пишешь.
My father has this on his desk, and he sees his grandchildren everyday, changing constantly. У моего отца такая на столе, и он видит своих внуков каждый день меняющимися постоянно.
One has to constantly top up the pan with water, or else the tin will just... explode. Надо постоянно доливать в кастрюлю воды, а иначе форма просто взорвётся.
We're constantly running into each other. Мы постоянно натыкаемся друг на друга.
We're constantly creating tensions and conflicts. Мы постоянно создаём трения и конфликты.
Here is some of the lower level of the library, where the exhibits constantly change. Это нижний уровень библиотеки, где выставки постоянно меняются.
They're team teaching. They're constantly improving their teachers. У них командное обучение. Они постоянно совершенствуют своих учителей.
She constantly punished Amy to get at me. Она постоянно наказана Эми чтобы добраться до меня.
The press were constantly outside our house. У нашего дома постоянно караулили журналисты.
Princes Charles and Di, when they were together... used to frequent the hotel constantly. Принц Чарльз и Диана, Когда были вместе, постоянно здесь останавливались.
Rebecca constantly having to be the... referee. Ребекка постоянно должна была быть... судьей.
It's not like I'm constantly being graded on my performance. Как-будто я постоянно оцениваю свою эффективность.
Confidentially, he talks about them constantly. Между нами, он постоянно говорит о нём.
Look, it is extremely frustrating to be constantly ignored. Слушайте, это очень неприятно, когда тебя постоянно игнорируют.