Английский - русский
Перевод слова Constantly
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Constantly - Постоянно"

Примеры: Constantly - Постоянно
These institutions are constantly challenged to keep up with the rapid development of methodologies and practices in their respective fields of specialization. Перед этими учреждениями постоянно стоит задача не отстать от быстрого развития методологии и методов работы в их соответствующих областях специализации.
The State Catalogue is a constantly updated computer database of geographical names and accompanying information. Государственный каталог ведется в форме постоянно обновляемого систематизированного перечня наименований географических объектов с указанием дополнительной, связанной с этими наименованиями, информации.
In spite of progress over recent years, endeavours in this sphere have constantly been thwarted. Несмотря на прогресс, достигнутый в последние годы, усилия в этой области постоянно сталкиваются с проблемами.
As a result, Cuba is constantly forced to carry out currency exchange transactions, thereby losing money in the fluctuations of exchange rates. В результате Куба постоянно вынуждена осуществлять сделки по обмену валюты, теряя тем самым деньги при колебаниях обменного курса.
I constantly remind myself that these great disappointments must be measured against the Convention's outstanding track record of real success. Я постоянно напоминаю себе о том, что эти глубокие разочарования надлежит сопоставлять с выдающейся историей реального успеха Конвенции.
The constantly changing character and the short life span of logistical organizations need to be taken into consideration as well as possible cross-border impacts. Необходимо принимать во внимание постоянно меняющийся характер и короткий срок деятельности логистических организаций, а также возможное трансграничное воздействие.
Moreover, the OAU has constantly reiterated this position at its various annual summits. Кроме того, ОАЕ постоянно подтверждает эту позицию на различных ежегодных саммитах.
The variability of the ocean climate and the biological interactions work in concert to determine the dynamics of the constantly changing states of marine ecosystems. Вариативность океанического климата и биологические взаимодействия вкупе определяют динамику постоянно меняющегося состояния морских экосистем.
In addition, the Department was constantly looking to expand its efforts to organize briefing programmes for journalists. Кроме того, Департамент постоянно стремится расширять свою деятельность по организации информационных программ для журналистов.
It is possible, for example, to create security that covers inventory of a constantly changing pool of products. В этих системах, например, может быть создано обеспечение, охватывающее инвентарные запасы постоянно изменяющейся массы товаров.
The present road is prone to washouts by the frequent storms that sweep over the island and must be repaired constantly. Нынешнюю дорогу часто размывают дожди, которые обрушиваются на остров, и ее приходится постоянно ремонтировать.
Moreover, the Treaty does not prohibit vertical proliferation, thus allowing the nuclear Powers it recognizes to constantly develop their weapons. Кроме того, Договор не запрещает вертикального распространения, тем самым разрешая ядерным государствам, которые он признает, постоянно разрабатывать оружие.
In a rapidly changing world, the notion of development needs to be constantly updated. В нашем стремительно меняющемся мире необходимо постоянно обновлять саму концепцию развития.
We are constantly discussing them in the Conference. Мы их постоянно обсуждаем на Конференции.
His charming personality and engaging character have constantly stimulated the work of the Conference. Его очаровательная натура и обворожительный характер постоянно стимулировали работу Конференции.
Consumers are constantly purchasing tangible assets. Материальные активы постоянно приобретают и потребители.
For proper efficacy existing legal framework is constantly endeavored to be modified and amended. В целях обеспечения эффективности существующего законодательства в него постоянно вносятся изменения и поправки.
Owing to the short-term nature of their contracts, the Unit is constantly involved in the training of new drivers. Из-за краткосрочности их контрактов Группе приходится постоянно заниматься профессиональной подготовкой новых водителей.
The three organs of the Tribunal have been constantly sensitizing the international community on the importance of this issue. Три органа Трибунала постоянно обращают внимание международного сообщества на важность решения этого вопроса.
Countries around the world are now constantly reminded of their dependence on non-renewable fossil fuels. Страны во всем мире постоянно помнят о своей зависимости от невозобновляемых источников ископаемого топлива.
The number of mortgages concerning real property in Azerbaijan has been constantly increasing. Количество ипотечных договоров в связи с недвижимостью в Азербайджане постоянно растет.
Although technical cooperation activities were being financed from extrabudgetary resources, the regular budget was constantly called upon to subsidize these activities. Хотя мероприятия по линии технического сотрудничества финансируются за счет внебюджетных ресурсов, средства регулярного бюджета постоянно привлекаются для субсидирования такой деятельности.
Likewise, sanctions must be constantly reviewed to ascertain whether or not they are effective in maintaining peace and security. Аналогичным образом необходимо постоянно проводить обзор санкций на предмет того, являются ли они эффективными для поддержания мира и безопасности.
The staffing requirements of the Mission, including the Office of Human Rights and Community Affairs, are constantly being monitored and evaluated. Кадровые потребности Миссии, включая Управление по правам человека и делам общин, постоянно отслеживаются и подвергаются оценке.
That is not a fixed state of equilibrium, but it is constantly shifting to keep the equilibrium in some kind of balance. Это не фиксированное состояние равновесия, так как оно постоянно меняется, с тем чтобы поддерживать равновесие за счет какого-то баланса.