| These institutions are constantly challenged to keep up with the rapid development of methodologies and practices in their respective fields of specialization. | Перед этими учреждениями постоянно стоит задача не отстать от быстрого развития методологии и методов работы в их соответствующих областях специализации. | 
| The State Catalogue is a constantly updated computer database of geographical names and accompanying information. | Государственный каталог ведется в форме постоянно обновляемого систематизированного перечня наименований географических объектов с указанием дополнительной, связанной с этими наименованиями, информации. | 
| In spite of progress over recent years, endeavours in this sphere have constantly been thwarted. | Несмотря на прогресс, достигнутый в последние годы, усилия в этой области постоянно сталкиваются с проблемами. | 
| As a result, Cuba is constantly forced to carry out currency exchange transactions, thereby losing money in the fluctuations of exchange rates. | В результате Куба постоянно вынуждена осуществлять сделки по обмену валюты, теряя тем самым деньги при колебаниях обменного курса. | 
| I constantly remind myself that these great disappointments must be measured against the Convention's outstanding track record of real success. | Я постоянно напоминаю себе о том, что эти глубокие разочарования надлежит сопоставлять с выдающейся историей реального успеха Конвенции. | 
| The constantly changing character and the short life span of logistical organizations need to be taken into consideration as well as possible cross-border impacts. | Необходимо принимать во внимание постоянно меняющийся характер и короткий срок деятельности логистических организаций, а также возможное трансграничное воздействие. | 
| Moreover, the OAU has constantly reiterated this position at its various annual summits. | Кроме того, ОАЕ постоянно подтверждает эту позицию на различных ежегодных саммитах. | 
| The variability of the ocean climate and the biological interactions work in concert to determine the dynamics of the constantly changing states of marine ecosystems. | Вариативность океанического климата и биологические взаимодействия вкупе определяют динамику постоянно меняющегося состояния морских экосистем. | 
| In addition, the Department was constantly looking to expand its efforts to organize briefing programmes for journalists. | Кроме того, Департамент постоянно стремится расширять свою деятельность по организации информационных программ для журналистов. | 
| It is possible, for example, to create security that covers inventory of a constantly changing pool of products. | В этих системах, например, может быть создано обеспечение, охватывающее инвентарные запасы постоянно изменяющейся массы товаров. | 
| The present road is prone to washouts by the frequent storms that sweep over the island and must be repaired constantly. | Нынешнюю дорогу часто размывают дожди, которые обрушиваются на остров, и ее приходится постоянно ремонтировать. | 
| Moreover, the Treaty does not prohibit vertical proliferation, thus allowing the nuclear Powers it recognizes to constantly develop their weapons. | Кроме того, Договор не запрещает вертикального распространения, тем самым разрешая ядерным государствам, которые он признает, постоянно разрабатывать оружие. | 
| In a rapidly changing world, the notion of development needs to be constantly updated. | В нашем стремительно меняющемся мире необходимо постоянно обновлять саму концепцию развития. | 
| We are constantly discussing them in the Conference. | Мы их постоянно обсуждаем на Конференции. | 
| His charming personality and engaging character have constantly stimulated the work of the Conference. | Его очаровательная натура и обворожительный характер постоянно стимулировали работу Конференции. | 
| Consumers are constantly purchasing tangible assets. | Материальные активы постоянно приобретают и потребители. | 
| For proper efficacy existing legal framework is constantly endeavored to be modified and amended. | В целях обеспечения эффективности существующего законодательства в него постоянно вносятся изменения и поправки. | 
| Owing to the short-term nature of their contracts, the Unit is constantly involved in the training of new drivers. | Из-за краткосрочности их контрактов Группе приходится постоянно заниматься профессиональной подготовкой новых водителей. | 
| The three organs of the Tribunal have been constantly sensitizing the international community on the importance of this issue. | Три органа Трибунала постоянно обращают внимание международного сообщества на важность решения этого вопроса. | 
| Countries around the world are now constantly reminded of their dependence on non-renewable fossil fuels. | Страны во всем мире постоянно помнят о своей зависимости от невозобновляемых источников ископаемого топлива. | 
| The number of mortgages concerning real property in Azerbaijan has been constantly increasing. | Количество ипотечных договоров в связи с недвижимостью в Азербайджане постоянно растет. | 
| Although technical cooperation activities were being financed from extrabudgetary resources, the regular budget was constantly called upon to subsidize these activities. | Хотя мероприятия по линии технического сотрудничества финансируются за счет внебюджетных ресурсов, средства регулярного бюджета постоянно привлекаются для субсидирования такой деятельности. | 
| Likewise, sanctions must be constantly reviewed to ascertain whether or not they are effective in maintaining peace and security. | Аналогичным образом необходимо постоянно проводить обзор санкций на предмет того, являются ли они эффективными для поддержания мира и безопасности. | 
| The staffing requirements of the Mission, including the Office of Human Rights and Community Affairs, are constantly being monitored and evaluated. | Кадровые потребности Миссии, включая Управление по правам человека и делам общин, постоянно отслеживаются и подвергаются оценке. | 
| That is not a fixed state of equilibrium, but it is constantly shifting to keep the equilibrium in some kind of balance. | Это не фиксированное состояние равновесия, так как оно постоянно меняется, с тем чтобы поддерживать равновесие за счет какого-то баланса. |