Imagine being constantly reminded of the... pain you're about to be in. |
Представь, что тебе постоянно напоминают... о боли, которая тебя настигнет. |
It's just too bothersome, constantly getting into such situations with you. |
Меня напрягает постоянно попадать в подобные ситуации по твоей вине. |
Sean's constantly working on this place. |
Шон постоянно работает в этом месте. |
He's constantly whispering with Del Pino and other members of the company. |
Он постоянно шепчется с Дель Пино и другими актерами труппы. |
I'm constantly saying words that I don't know the meaning of. |
Я постоянно употребляю слова, значения которых не знаю. |
Someone is constantly telling the child to say grandpa. |
Вот что, кто-то постоянно говорит ребенку звать дедушку. |
She was constantly riding me about my posture and my technique and my pink hair. |
Она постоянно гнобила меня из-за осанки, техники и розовых волос. |
Water molecules are very small and constantly changing. |
Молекулы воды очень маленькие и постоянно изменяются. |
I believed that in space I could escape the petty suspicions and unfair judgments I was constantly subjected to here. |
Я верю, что в космосе я смогу скрыться от мелких подозрений и несправедливых обвинений, которым я постоянно подвергаюсь здесь. |
I get bored, I whine constantly. |
Мне скучно, я постоянно грущу. |
Morty, give a gun to the lady that got pregnant with me too early and constantly makes it our problem. |
Морти, дай оружие даме которая рано мной забеременела и постоянно делает это нашей проблемой. |
He needs to constantly establish he's the Alpha dog. |
Ему постоянно нужно показывать, что он альфа-самец. |
Well, you constantly fail to meet your own expectations, And it makes for a miserable life. |
Вы постоянно не оправдываете свои собственные ожидания, что приводит к несчастной жизни. |
The guards, ten of them, were constantly on duty watching the cell. |
Десять охранников постоянно были на посту, наблюдали за камерой. |
So these kind of words are constantly, these juxtapositions come up everywhere, not just with innovation policy. |
И подобные слова звучат постоянно, эти противопоставления появляются везде, не только в связи с политикой инновации. |
Talking to him, listening to him and stop constantly interrupting my stories. |
Разговаривать с ним, прислушиваться к нему, и прекрати постоянно прерывать мои возвещения. |
This family is forced to travel constantly, searching for anything they can eat. |
Это семейство вынуждено постоянно идти в поисках чего-нибудь, что сгодилось бы в пищу. |
Surkov turned Russian politics into a bewildering, constantly changing piece of theatre. |
Сурков превратил российскую политику в изумительную, постоянно меняющуюся часть театра. |
This is what's wrong with America, women constantly hurting other women. |
Вот в чём проблема Америки - женщины постоянно причиняют вред друг другу. |
I'm constantly amazed at what they do here. |
Меня постоянно поражает то, что они тут делают. |
And you're constantly forced me to do it. |
И ты меня постоянно заставляла его делать. |
You choose what torture your weight will inflict constantly... and then you discover you can't breathe. |
Выбираешь муки которые тебе постоянно причиняет твой собственный вес. А потом понимаешь, что не можешь вдохнуть. |
Neighbors told me the wife was constantly attacking and berating her husband, who they say was the nicest guy. |
Соседи рассказали мне, что жена постоянно задирала и ругала своего мужа, который, по их словам, отличный парень. |
Rio de Janeiro is, nowadays... distributed in three gangs, constantly fighting against each other... |
Рио де Жанейро, в наше время, скажем так... поделен между тремя ОПГ, постоянно конфликтующими друг с другом... |
Who was abandoned doesn't need to be constantly noted. |
Если человек одинок, необязательно ему об этом постоянно напоминать. |