| Imagine being constantly reminded of the... pain you're about to be in. | Представь, что тебе постоянно напоминают... о боли, которая тебя настигнет. | 
| It's just too bothersome, constantly getting into such situations with you. | Меня напрягает постоянно попадать в подобные ситуации по твоей вине. | 
| Sean's constantly working on this place. | Шон постоянно работает в этом месте. | 
| He's constantly whispering with Del Pino and other members of the company. | Он постоянно шепчется с Дель Пино и другими актерами труппы. | 
| I'm constantly saying words that I don't know the meaning of. | Я постоянно употребляю слова, значения которых не знаю. | 
| Someone is constantly telling the child to say grandpa. | Вот что, кто-то постоянно говорит ребенку звать дедушку. | 
| She was constantly riding me about my posture and my technique and my pink hair. | Она постоянно гнобила меня из-за осанки, техники и розовых волос. | 
| Water molecules are very small and constantly changing. | Молекулы воды очень маленькие и постоянно изменяются. | 
| I believed that in space I could escape the petty suspicions and unfair judgments I was constantly subjected to here. | Я верю, что в космосе я смогу скрыться от мелких подозрений и несправедливых обвинений, которым я постоянно подвергаюсь здесь. | 
| I get bored, I whine constantly. | Мне скучно, я постоянно грущу. | 
| Morty, give a gun to the lady that got pregnant with me too early and constantly makes it our problem. | Морти, дай оружие даме которая рано мной забеременела и постоянно делает это нашей проблемой. | 
| He needs to constantly establish he's the Alpha dog. | Ему постоянно нужно показывать, что он альфа-самец. | 
| Well, you constantly fail to meet your own expectations, And it makes for a miserable life. | Вы постоянно не оправдываете свои собственные ожидания, что приводит к несчастной жизни. | 
| The guards, ten of them, were constantly on duty watching the cell. | Десять охранников постоянно были на посту, наблюдали за камерой. | 
| So these kind of words are constantly, these juxtapositions come up everywhere, not just with innovation policy. | И подобные слова звучат постоянно, эти противопоставления появляются везде, не только в связи с политикой инновации. | 
| Talking to him, listening to him and stop constantly interrupting my stories. | Разговаривать с ним, прислушиваться к нему, и прекрати постоянно прерывать мои возвещения. | 
| This family is forced to travel constantly, searching for anything they can eat. | Это семейство вынуждено постоянно идти в поисках чего-нибудь, что сгодилось бы в пищу. | 
| Surkov turned Russian politics into a bewildering, constantly changing piece of theatre. | Сурков превратил российскую политику в изумительную, постоянно меняющуюся часть театра. | 
| This is what's wrong with America, women constantly hurting other women. | Вот в чём проблема Америки - женщины постоянно причиняют вред друг другу. | 
| I'm constantly amazed at what they do here. | Меня постоянно поражает то, что они тут делают. | 
| And you're constantly forced me to do it. | И ты меня постоянно заставляла его делать. | 
| You choose what torture your weight will inflict constantly... and then you discover you can't breathe. | Выбираешь муки которые тебе постоянно причиняет твой собственный вес. А потом понимаешь, что не можешь вдохнуть. | 
| Neighbors told me the wife was constantly attacking and berating her husband, who they say was the nicest guy. | Соседи рассказали мне, что жена постоянно задирала и ругала своего мужа, который, по их словам, отличный парень. | 
| Rio de Janeiro is, nowadays... distributed in three gangs, constantly fighting against each other... | Рио де Жанейро, в наше время, скажем так... поделен между тремя ОПГ, постоянно конфликтующими друг с другом... | 
| Who was abandoned doesn't need to be constantly noted. | Если человек одинок, необязательно ему об этом постоянно напоминать. |