Английский - русский
Перевод слова Constantly
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Constantly - Постоянно"

Примеры: Constantly - Постоянно
Imagine being constantly reminded of the... pain you're about to be in. Представь, что тебе постоянно напоминают... о боли, которая тебя настигнет.
It's just too bothersome, constantly getting into such situations with you. Меня напрягает постоянно попадать в подобные ситуации по твоей вине.
Sean's constantly working on this place. Шон постоянно работает в этом месте.
He's constantly whispering with Del Pino and other members of the company. Он постоянно шепчется с Дель Пино и другими актерами труппы.
I'm constantly saying words that I don't know the meaning of. Я постоянно употребляю слова, значения которых не знаю.
Someone is constantly telling the child to say grandpa. Вот что, кто-то постоянно говорит ребенку звать дедушку.
She was constantly riding me about my posture and my technique and my pink hair. Она постоянно гнобила меня из-за осанки, техники и розовых волос.
Water molecules are very small and constantly changing. Молекулы воды очень маленькие и постоянно изменяются.
I believed that in space I could escape the petty suspicions and unfair judgments I was constantly subjected to here. Я верю, что в космосе я смогу скрыться от мелких подозрений и несправедливых обвинений, которым я постоянно подвергаюсь здесь.
I get bored, I whine constantly. Мне скучно, я постоянно грущу.
Morty, give a gun to the lady that got pregnant with me too early and constantly makes it our problem. Морти, дай оружие даме которая рано мной забеременела и постоянно делает это нашей проблемой.
He needs to constantly establish he's the Alpha dog. Ему постоянно нужно показывать, что он альфа-самец.
Well, you constantly fail to meet your own expectations, And it makes for a miserable life. Вы постоянно не оправдываете свои собственные ожидания, что приводит к несчастной жизни.
The guards, ten of them, were constantly on duty watching the cell. Десять охранников постоянно были на посту, наблюдали за камерой.
So these kind of words are constantly, these juxtapositions come up everywhere, not just with innovation policy. И подобные слова звучат постоянно, эти противопоставления появляются везде, не только в связи с политикой инновации.
Talking to him, listening to him and stop constantly interrupting my stories. Разговаривать с ним, прислушиваться к нему, и прекрати постоянно прерывать мои возвещения.
This family is forced to travel constantly, searching for anything they can eat. Это семейство вынуждено постоянно идти в поисках чего-нибудь, что сгодилось бы в пищу.
Surkov turned Russian politics into a bewildering, constantly changing piece of theatre. Сурков превратил российскую политику в изумительную, постоянно меняющуюся часть театра.
This is what's wrong with America, women constantly hurting other women. Вот в чём проблема Америки - женщины постоянно причиняют вред друг другу.
I'm constantly amazed at what they do here. Меня постоянно поражает то, что они тут делают.
And you're constantly forced me to do it. И ты меня постоянно заставляла его делать.
You choose what torture your weight will inflict constantly... and then you discover you can't breathe. Выбираешь муки которые тебе постоянно причиняет твой собственный вес. А потом понимаешь, что не можешь вдохнуть.
Neighbors told me the wife was constantly attacking and berating her husband, who they say was the nicest guy. Соседи рассказали мне, что жена постоянно задирала и ругала своего мужа, который, по их словам, отличный парень.
Rio de Janeiro is, nowadays... distributed in three gangs, constantly fighting against each other... Рио де Жанейро, в наше время, скажем так... поделен между тремя ОПГ, постоянно конфликтующими друг с другом...
Who was abandoned doesn't need to be constantly noted. Если человек одинок, необязательно ему об этом постоянно напоминать.