Английский - русский
Перевод слова Constantly
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Constantly - Постоянно"

Примеры: Constantly - Постоянно
She was constantly posting Photos of her and her friends on candidgram. Она постоянно публиковала свои фото и фото друзей на Кэндиграм.
Do you just constantly have your own side adventures? У тебя что, постоянно есть свои маленькие побочные миссии?
Cappie and I talked constantly over break. Мы с ним разговаривали постоянно во время каникул.
Helped as could, But it constantly had troubles. Помогали как могли, но у неё постоянно были неприятности.
And yet people are constantly asking you to tell them how they're doing. А люди все равно постоянно спрашивают, как у них дела.
But Pod doesn't like having to wash his face constantly. Но Бод не любит постоянно умывать лицо.
In the dream, we do it constantly. Во сне мы делаем это постоянно.
He's constantly moving money, Opening and closing bank accounts. Он постоянно пересылает деньги, открывает и закрывает счета.
Ernesto was asking me constantly about your whereabouts, but I knew nothing, either, which was true. Эрнесто постоянно спрашивал о вашем местопребывании, но я тоже ничего не знала, это было правдой.
People change constantly, as... as... Потому что люди меняются постоянно, как... как...
Even though the tide times are constantly shifting, soldier crabs-amazingly - never get caught out. Несмотря на то, что время прилива постоянно меняется, раки-отшельники никогда не попадаются.
All that sneaking around, constantly being pursued. Всегда осматриваться, постоянно быть преследуемым.
My mission responsibilities range over the entire operation of the ship... so I am constantly occupied. В мои задачи входит управление всеми системами корабля... так что я постоянно занят.
The Earth's orbit is changing constantly, like a pendulum. Орбита Земли постоянно меняется, как маятник.
While creating any project our specialists use the most advanced technologies, which are being constantly improved and introduced by our developers. При реализации любого проекта наши специалисты используют самые передовые технологии, которые постоянно совершенствуются и внедряются нашими разработчиками.
I don't want to constantly have to wash my paws. Просто не хочу постоянно мыть лапы.
So we take care of ourselves by living modestly, cleansing constantly. Поэтому мы заботимся о себе, живя скромно и постоянно очищаясь.
I remember her constantly trashing that kid, and the whole time she was seeing him. Я помню как она постоянно ругала этого парня, каждый раз, когда видела его.
You are constantly railing against hypocrisy, forcing people to face the truth. Вы постоянно против лицемерия, заставляя людей смотреть правде в глаза.
New markets and spheres for applying one's intellect, education, and talents are appearing constantly. Постоянно появляются новые рынки сбыта и сферы применения своего интеллекта, образования и талантов.
Opportunities to make such contributions are appearing constantly - and across all sectors. Возможности внести подобный вклад постоянно возникают во всех секторах.
The proper limits must be constantly tested, contested, and renegotiated. Подходящие рамки должны постоянно подвергаться проверке, испытаниям, и переработке.
A driver must constantly be aware of them - and of the potentially deadly perils they can conceal. Водитель должен постоянно помнить о них - там могут скрываться потенциально смертельные опасности.
We have to constantly Come up with new ways to fix ourselves. Мы должны постоянно искать новые способы меняться.
The first two days, one person was there constantly. Первые два дня - кое-кто был там постоянно.