| The game is set in the city of Burnington where the weather is constantly snowy and freezing. | Игра разворачивается в городе Бернингтон, где погода постоянно Снежная и морозная. |
| We are professionals at what we do, because they constantly raise their qualifications. | Мы профессионалы на то, что мы делаем, потому что они постоянно повышают свою квалификацию. |
| We are unique and constantly strive for perfection. | Мы уникальны и постоянно стремимся к совершенству. |
| Since the beginning, Dubai was constantly at odds with Abu Dhabi. | Начиная с основания, Дубай постоянно имел разногласия с Абу-Даби. |
| On these they concentrated their whole attention was constantly worried about his health and always cleaned everything with disinfectant. | На этом они сосредоточивали все внимание постоянно заботился о своем здоровье и всегда очищено все с дезинфицирующим средством. |
| The range of the offered parts is regularly and constantly increasing. | Ассортимент предлагаемых деталей закономерно и постоянно растет. |
| The Viking Village is constantly improving. | Деревня викингов это постоянно ростущий комплекс. |
| We constantly work on expansion of "geography" and cutting of delivery transit time, as well as on reduction of freight cost. | Мы постоянно работаем над расширением "географии" и сокращением сроков доставки, а также над снижением транспортных издержек. |
| The quantity of such settlements constantly grows. | Количество таких населенных пунктов постоянно увеличивается. |
| We create high quality products and constantly improve the reliability standards applied throughout the world. | Мы обеспечиваем высококачественную работу. Мы постоянно усовершенствуем стандарты надежности принятые во всем мире. |
| The range of production activities of the enterprise is growing constantly. | География производственной деятельности предприятия постоянно расширяется. |
| They open their connection, they send constantly keep-alive servers, consume battery and bandwidth. | Они открывают свои связи, они посылают постоянно держать живым-серверов, потребляют аккумулятора и пропускной способности. |
| Use the "network ticks" for notifications, which does not constantly active connections and does not consume bandwidth or battery. | С помощью кнопки "сеть клещей" для уведомления, которые постоянно не активные соединения и не потребляют полосу пропускания или аккумулятора. |
| People, things, and doctrines constantly change and pass away. | Люди, вещи и доктрины постоянно изменяются и уходят. |
| Class invariants are established during construction and constantly maintained between calls to public methods. | Во время создания классов устанавливаются их инварианты, которые постоянно поддерживаются между вызовами публичных методов. |
| Although it claims to be neutral, it constantly attacks the Avalon Principality and may secretly be allied with the Junaris Empire. | Хотя и утверждает о своей нейтральности, постоянно атакует Авалон и тайно находится в союзе Империей. |
| Steve Clark's alcoholism worsened to the point that he was constantly in and out of rehab. | Алкоголизм Стива Кларка усугубился до такой степени, что он постоянно то появлялся, то исчезал из центра реабилитации. |
| Although it was constantly expanding, by 1910 the building could no longer accommodate all the parishioners. | Хотя храм постоянно расширялся, к 1910 он уже не мог вмещать всех прихожан. |
| It's something that happens constantly. | Это то, что происходит постоянно. |
| The quality management system has been constantly improved under this international standard. | Система управления качеством постоянно совершенствуется в соответствии с этим международным стандартом. |
| Heat in the air evaporates water from the pads which are constantly re-dampened to continue the cooling process. | Теплота воздуха испаряет воду из прокладок, которые постоянно увлажняются для продолжения процесса охлаждения. |
| It is depicted as a dark grey metal constantly buzzing with light green lightning. | Он изображен как темно-серый металл, постоянно жужжащий светло-зеленой молнией. |
| He has the unusual characteristic of being constantly swarmed by yellow butterflies, which follow even his lover for a time. | У него была необычная особенность - он был постоянно окружен желтыми бабочками, которые даже определённое количество времени следовали за его возлюбленными. |
| The company has been constantly expanding the coverage area of the network signal during 19 years of work at the market. | На протяжении 19 лет работы на рынке компания постоянно расширяет область охвата сигналом сети. |
| The zoo collection is constantly growing, replenished by exchange with other zoos and purchase of animals from the kennels. | Его коллекция постоянно растёт, пополняясь путём обмена с другими зоопарками и приобретения животных из питомников. |