Английский - русский
Перевод слова Constantly
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Constantly - Постоянно"

Примеры: Constantly - Постоянно
Well, you know, he sleeps over every night and he calls constantly. Ну, знаешь, он спит у меня каждую ночь и постоянно звонит.
So I pretty much think of you constantly. Так что я практически постоянно о тебе думаю.
Our energy requirements are constantly increasing. Наши потребности в энергии постоянно растут.
There wasn't anything big, but those two just fought constantly. Не было ничего серьезного, но те двое постоянно ссорились.
And doing it constantly, each and every time we look. И делают это постоянно, каждый раз, когда мы смотрим.
Moreover, alliances among radical groups are constantly shifting, a reflection of tribal traditions and opportunism. Более того, союзы между радикальными группами постоянно меняются, что является отражением племенных традиций и приспособленчества.
It's constantly morphing and changing the world, like climate change. Она постоянно преобразовывает мир, как изменение климата.
The battle was constantly cited by CPC leaders as an example of their commitment to battling the Japanese occupation. Битва постоянно приводилась коммунистами в качестве примера того, как они сражались с японскими оккупантами.
For the next decade he was constantly in demand, but his popularity began to wane by the early 1940s. В течение следующего десятилетия он постоянно был востребован, но его популярность пошла на убыль в начале 1940-х годов.
Besides, ROAP constantly works on development of resource abilities of association with the object of more qualitative holding of its activity. Кроме этого, РОАП постоянно работает над развитием ресурсных возможностей ассоциации с целью более качественного проведения своей деятельности.
It is a balancing act that must constantly respond to economic changes. Это процесс балансирования, который должен постоянно реагировать на экономические изменения.
The enterprise was founded in 1994 in Lutsk and since that time has been constantly modernized. Предприятие основано в 1994 году в г. Луцк и с того времени постоянно модернизируется.
Our employees are constantly updating their knowledge by participating in various thematic seminars and subscribing specialized literature. Наши работники постоянно совершенствуют свои знания участвуя на тематических семинарах, выписывая необходимую литературу.
The center of the group has the lowest domain of danger, so animals are predicted to strive constantly to gain this position. Центр группы представляет собой зону самой низкой опасности, поэтому животные будут постоянно стремиться занять эту позицию.
In it he suggests that translators should constantly take decisions during the translation process. Согласно данной методологии, Тури предполагает, что переводчики должны постоянно принимать решения в процессе перевода.
For a long time, he did not attack Tomáš Paclík, who has constantly criticised Pelta. Долгое время он не нападал на Томаса Пацлика, который постоянно критиковал Пельту.
The centre constantly takes part in the congresses, conferences, the exhibitions devoted to modern medicine and health. Центр постоянно принимает участие в конгрессах, конференциях, выставках, посвященных современной медицине и здоровью.
Any kind of fuel, independently of where it is stored, constantly changes its substance because of influence temperature and humidity. Любое топливо, в независимости от того, где оно хранится, постоянно подвергается изменению вследствие воздействия температуры и влажности.
On her deathbed, she said it was the stress of being constantly harassed by creditors. На смертном одре она сказала, что это всё стресс от постоянно надоедающих кредиторов.
The information contained in this section is public and is kept constantly updated. Информация, которая хранится на этой странице, является публичной и постоянно обновляется.
The NPT had provided an exceptional framework of constantly expanding international cooperation for peaceful uses of nuclear energy in the coming decade. Договор о нераспространении создал уникальную структуру постоянно расширяющегося международного сотрудничества в области мирного использования атомной энергии, рассчитанного на десятилетие вперед.
The territorial scope of autonomy, as well as the character and content of the various powers and responsibilities, were constantly subject to change. Территориальный аспект автономии, а также характер и содержание различных полномочий и обязанностей постоянно претерпевают изменения.
To meet them, a country needs to adapt and respond quickly to an uncertain and constantly changing external environment. Для решения их страна должна адаптироваться и быстро реагировать на неопределенные и постоянно изменяющиеся внешние условия.
The repair and upgrading costs may even have exceeded the cost of purchasing new computer equipment, whose prices have been constantly declining. Расходы на ремонт и модернизацию могут даже превышать расходы на приобретение нового вычислительного оборудования, цены на которое постоянно снижаются.
More is known about the consequences of the illicit traffic in arms than about the constantly changing ways in which it operates. Имеется больше информации о последствиях незаконного оборота оружия, чем о постоянно меняющихся формах, в которых он осуществляется.