Английский - русский
Перевод слова Constantly
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Constantly - Постоянно"

Примеры: Constantly - Постоянно
And I was, as a kid, constantly drawing comic books, and so on. И я, будучи ребёнком, постоянно рисовал комиксы и т. п.
She constantly mixes up her "R"s and "L"s. Она постоянно путает звуки «р» и «л».
This folder has 17,000 photos - over 20 gigabytes of information - and it's growing constantly. В ней более 17 тысяч фотографий - это более 20 гигабайт информации - и она постоянно увеличивается.
It's kind of age of prohibitions, where in many areas of our life, we live life constantly against the law. Мы живём в это странное время, какой-то век запретов, когда во многих сферах нашей жизни мы постоянно живём вне закона.
And the cease-fire had been translated into a series of sanctions resolutions, and my instructions were to say perfectly terrible things about Saddam Hussein constantly, which he deserved - he had invaded another country. Прекращение огня было достигнуто путём серии санкций, а я получила инструкции постоянно говорить совершенно ужасные вещи о Саддаме Хусейне, чего он, конечно, заслуживал - ведь он вторгся в чужую страну.
The first was that they had to constantly observe the waxing and waning of the moon and conduct all rituals and work according to its rhythm. Они должны были постоянно наблюдать за ростом и старением луны и соблюдать при этом определённые ритуалы.
That someone whose approval mattered to me started to constantly find faults with me. Тот, чьё мнение было мне всегда важно, стал постоянно находить во мне недостатки.
We see that constantly in physics that we start out with something that looks complex and as we look at it's parts it's parts are simplier. В физике мы наблюдаем это постоянно: когда мы принимаемся за что-то, что выглядит сложно, и по мере того, как мы рассматриваем его по частям, эти части выглядят куда проще.
Rice paddies need to be constantly flooded, and, because they are often located on steep slopes, this leads to significant runoff of fertilizers and sediment. Рисовые плантации должны быть постоянно затоплены, и, поскольку они часто расположены на крутых склонах, это приводит к значительному стоку удобрений и осадочных пород.
By 1943, with its change of role to ground attack, the Typhoon was constantly operating over enemy territory: inevitably some flyable examples were to fall into German hands. С 1943 года, с момента изменения его роли на штурмовик, Тайфуны постоянно работали над вражеской территорией - неизбежно, что некоторые самолёты попали в руки немцев.
The chorus is repeated constantly: the disabled spend their nights without love, and they wake up without love. Припев там примерно такой повторяется постоянно: у инвалидов нет ночи любви, и просыпаются они без любви.
He lived with his wife's relatives, who constantly reproached him for his inability to get a single apartment from the management of the company he worked at, calling him a "parasite" and a "loser"... Он жил с родственниками жены, которые постоянно упрекали его в неспособности добиться от руководства предприятия, на котором он работал, выделения отдельной квартиры, называя «нахлебником» и «неудачником».
On this occasion, we call upon other delegations to work, under the constantly changing conditions of our world, towards achieving those purposes and unifying and coordinating efforts so that optimum results can be attained. В этой связи мы призываем все делегации стремиться, в условиях постоянно меняющегося мира, к достижению этих целей, а также к объединению и координации своих усилий для обеспечения оптимальных результатов.
You're connected to the Library, somehow... a Library that's constantly rearranging itself randomly, as if it's got no... reason. Ты как-то связан с Библиотекой... Библиотека постоянно меняется в случайном порядке, как будто без... причины.
And I'm constantly signing for her packages, and not for her personally; for her business. Я постоянно расписываюсь за ее почту, и не за личную, а за рабочую.
If you just constantly work, work, work, then you stop learning. Если он постоянно пашет, пашет, пашет, то перестаешь запоминать новое.
It's just my mom is one of those people who constantly digresses. Просто моя мама меня постоянно отвлекает!
How do you introduce the concept of running to a nation that is constantly at the brink of war? Как бы вы представили подобную идею в стране, которая постоянно находится на грани войны?
Who is Birte Schottenhammel, that you're googling constantly? А кто такая Бирта Шоттенхаммель, которую ты постоянно гуглишь? Этьо его подруга?
We're constantly bombarded with stories about how much data there is in the world, but when it comes to big data and the challenges of interpreting it, size isn't everything. Мы постоянно слышим о том, как много информации в мире, но в случае больших данных и трудностей их понимания, размер - это ещё не всё.
His head is constantly bowed, and his sidelong glance seems to fear meeting the eyes of others, Его голова постоянно склонена, и его взгляд искоса, кажется, боится встретиться с другим,
They're constantly reassuring each other they're having a good time. Они постоянно убеждают друг друга, как им хорошо
I am thrilled to know that you used to like me, and I will bring it up constantly. Я жутко рад узнать, что я тебе нравился и я буду постоянно тебе об этом напоминать.
You never have enough medicine or equipment, so you're constantly thinking of ways to create fixes, ways that you probably don't want to know about. Когда постоянно не хвататет лекарств и обрудования, приходится постоянно придумывать способы, о которых ты вряд ли захотела бы знать.
We constantly roam these icy south pole seas and yet never do we find anything... Мы плаваем постоянно по этим морям Южного полюса И еще ничего не нашли