Английский - русский
Перевод слова Constantly
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Constantly - Постоянно"

Примеры: Constantly - Постоянно
He constantly argues with his parents, especially about running the restaurant. Постоянно спорит с родителями, особенно по вопросам ведения ресторанного бизнеса.
The great advantage of machines is the "catch" the jackpot is constantly increasing, and waiting for your lucky. Большим преимуществом машин "поймать" джек-пот постоянно растет, и ждем Ваших повезло.
Our employees have a massage for 2 years studying in higher education, and constantly attending various courses. Наши сотрудники имеют массаж в течение 2 лет, обучающиеся в высших образования, а также постоянно посещать различные курсы.
Her childishness constantly gets her into trouble. Её ребячество постоянно вызывает у неё проблемы.
Thousands of bits of data are constantly being sent back and forth from the memory and the hard drive. Тысячи бит данных постоянно пересылаются туда и обратно между памятью и жестким диском.
She was constantly in the laboratory, where we two worked alone. Она постоянно была в лаборатории, где мы оба работали поодиночке.
I constantly admonish my son, the Padishah, to act according to the treaty. Я постоянно наставляю моего сына, Падишаха, действовать согласно договору.
At the time, the Norwegian-American community was constantly being reinforced by new immigrants from Norway. В то время норвежско-американской общины постоянно подкреплялись новыми иммигрантами из Норвегии.
Robb is constantly accompanied by his direwolf, Grey Wind. Робба постоянно сопровождает его лютоволк Серый Ветер.
They were promoted to the Serbian League where they were constantly on top. Они вышли в Сербскую Лигу, где постоянно были на вершине.
I constantly hade making items from the various breeds of tree that grow in our district. Я постоянно мастерил из различных пород дерева, растущих в нашей местности.
North Korean night patrols constantly cut telephone lines. Ночные патрули северокорейцев постоянно перерезали телефонные линии.
This temptation has such profound roots within human experience and culture that it constantly reasserts itself. Это искушение имеет такие глубокие корни в человеческом опыте и культуре, что оно постоянно вновь заявляет о себе.
"Ledokol" is constantly improving level of service and expanding the range of its services. «Ледокол» постоянно совершенствует уровень сервиса и расширяет спектр своих услуг.
The technology landscape is constantly changing, and we are always responding to meet our user's needs. Технология landscape постоянно меняется, и мы всегда отвечаем на запросы, чтобы удовлетворить потребности наших пользователей.
For convenience of clients experts Trading - industrial chamber and item of customs registration of consignments constantly work. Для удобства клиентов постоянно работают эксперты Торгово - промышленной палаты и пункт таможенного оформления грузов.
After the revolution, the factory became state property, but it continued to work constantly. После революции фабрика стала государственной собственностью, однако постоянно продолжала свою работу.
"Yuzhmash" seen as the leader of the rocket and space industry in Ukraine, constantly improve the quality of their products... Южмаш отмечен, как лидер ракетно-космической отрасли в Украине, постоянно повышающий качество своей продукции...
Sasha learns to drink wine from the bottle and suffers from the strangeness of the Sun, which is constantly disappearing somewhere. Саша учится пить вино из бутылки и страдает от странностей Солнца, который постоянно куда-то исчезает.
You can constantly check your phone for its battery level. Можно постоянно проверять дисплей, на котором отображен уровень заряда.
Curricula are constantly evolving based on the latest recommendations developed by WHO, national experts, and leading international agencies. Учебные курсы постоянно совершенствуются с учетом современных рекомендаций, разработанных ВОЗ, национальными экспертами и ведущими международными организациями.
The strict sanitary control is enforced constantly at the bottling line to keep clean all equipment and personal hygiene of service personnel. На линии разлива постоянно осуществляется строгий санитарный контроль за содержанием в чистоте оборудования и за личной гигиеной обслуживающего персонала.
Moreover, as a result of these fires, the flora and fauna is constantly at risk. Кроме того, в результате этих пожаров, флора и фауна постоянно находится под угрозой.
Like all luggage, it's constantly getting lost and having to track its owner down. Как и любой багаж, он постоянно теряется, и ему приходится выслеживать своего хозяина.
We constantly follow novelties and supplement textile collections. Мы постоянно следим за новинками и пополняем коллекции тканей.