Universal Flooring constantly applies innovation and improves the production. |
Universal Flooring постоянно применяет инновации и совершенствует продукцию. |
After coming under suspicion there, they had to flee again, moving or hiding constantly. |
Попав под подозрение, они были вынуждены бежать снова, постоянно перемещаясь и прячась. |
It lets multiple individuals and organizations not only share a single version of the truth, but a truth that is dynamic and constantly changing. |
Это позволяет нескольким людям и организациям не только делиться единой версией, но моделью, которая динамична и постоянно меняется. |
The FELS quality management system is constantly being improved and it is audited by independent experts every year. |
Наша система управления качеством постоянно совершенствуется и ежегодно проверяется независимыми экспертами. |
We are constantly monitoring the market, offering new up-to-date products, carrying out joint specials. |
Мы постоянно проводим мониторинг рынка, предлагаем новые, актуальные продукты, проводим совместные акции. |
We are committed to constantly reducing the environmental impact of our production, processing and delivery activities. |
Наша цель - постоянно снижать негативное влияние производственных процессов и транспортировки на окружающую среду. |
Complex integrated solution, Microsoft Dynamics NAV, is designed to automate small and medium-scale enterprises with various business and industry specialization, and constantly growing business. |
Комплексное интегрированное решение Microsoft Dynamics NAV предназначено для автоматизации небольших и средних предприятий с различной бизнес- и отраслевой спецификой и постоянно развивающимся бизнесом. |
To Antistrot's members these sessions form a visual sounding board for reflection on our constantly changing world. |
Совместные творческие сессии Antistrot формируют визуальную плоскость для отражения нашего постоянно меняющегося мира. |
The lifework of Belousov Valentin Danilovich is continued his numerous disciples and followers in various countries, whose number is constantly increasing. |
Дело всей жизни Валентина Даниловича Белоусова продолжают его многочисленные ученики и последователи в различных странах, число которых постоянно увеличивается. |
Always cheerful and friendly, and good at sports, but her constantly active personality can annoy others. |
Всегда веселая и дружелюбная, и при этом хороша в спорте, но ее постоянно активная личность может раздражать других. |
Since then, almost constantly, with few interruptions they lived abroad. |
С этого момента почти постоянно, с небольшими перерывами они живут за границей. |
It is clear that the only way out of this constantly delayed overproduction crisis is by annihilating production capacity. |
Ясно, что единственным выходом из этого постоянно отодвигаемого кризиса перепроизводства является ликвидация производственных мощностей. |
The husband's initial antagonistic behavior cues the gender moral of the story: constantly demeaning a clever wife can be dangerous. |
Исходное антагонистическое поведение мужа подводит к гендерной морали истории: постоянно унижать умную жену может быть опасно. |
Since then the initiative has been constantly developing and breaking its own records in terms of volumes of the assistance provided . |
С тех пор инициатива постоянно развивается и ежегодно бьет собственные рекорды относительно объема предоставленной помощи». |
Besides you constantly receive crystals not only for the fact of your friends' registration but for their progress and achievements. |
Причем вы получаете кристаллы не за сам факт регистрации нового игрока, а за его успехи и достижения, постоянно. |
The Assyrian monarchs wrote constantly of internal danger, fear of palace intrigue, and feared a rebellion. |
Ассирийские монархи постоянно писали о внутренней опасности, страхе дворцовых интриг, и опасались бунта. |
He constantly gazes at you with such eager eyes. |
Он постоянно следит за вами такими жадными глазами. |
She is constantly trying the make ends meet, and as such is often in a bad mood. |
Она постоянно пытается свести концы с концами и часто находится в плохом настроении. |
From now until the end of his playing career in 2007, Armen constantly received calls in the national team. |
С этого момента и до окончания своей игровой карьеры в 2007 году, Армен постоянно получал вызовы в национальную команду. |
An important role in shaping the terrain has always played a Caspian Sea, which level is constantly rising and falling. |
Важную роль в формировании рельефа всегда играло Каспийское море, уровень которого постоянно повышался и падал. |
The resulting dynamic cable is often stiffer than a standard cable, but lasts longer in applications where it must constantly flex. |
В результате кабель для динамического режима эксплуатации часто является более жестким, чем стандартный кабель, но служит дольше в механизмах, где должен постоянно изгибаться. |
The narrative constantly puts difference between the protagonist's mental illness and her artistic ability. |
В романе постоянно прослеживается контраст между психическими заболеваниями главной героини и её художественными способностями. |
Max constantly takes part in Russian TV shows. |
Максим постоянно принимает участие в российских ТВ-шоу. |
Scholars pull their information from a myriad of sources and are constantly redefining terms in order to apply them to the digital world. |
Ученые тянут информацию из множества источников и постоянно пересматривает условия для того, чтобы применять их в цифровом мире. |
He constantly stressed the importance of an education to which all four grand children took to heart. |
Он постоянно подчёркивал важность образования, к этому наставлению прислушались все четверо внуков. |