| Universal Flooring constantly applies innovation and improves the production. | Universal Flooring постоянно применяет инновации и совершенствует продукцию. | 
| After coming under suspicion there, they had to flee again, moving or hiding constantly. | Попав под подозрение, они были вынуждены бежать снова, постоянно перемещаясь и прячась. | 
| It lets multiple individuals and organizations not only share a single version of the truth, but a truth that is dynamic and constantly changing. | Это позволяет нескольким людям и организациям не только делиться единой версией, но моделью, которая динамична и постоянно меняется. | 
| The FELS quality management system is constantly being improved and it is audited by independent experts every year. | Наша система управления качеством постоянно совершенствуется и ежегодно проверяется независимыми экспертами. | 
| We are constantly monitoring the market, offering new up-to-date products, carrying out joint specials. | Мы постоянно проводим мониторинг рынка, предлагаем новые, актуальные продукты, проводим совместные акции. | 
| We are committed to constantly reducing the environmental impact of our production, processing and delivery activities. | Наша цель - постоянно снижать негативное влияние производственных процессов и транспортировки на окружающую среду. | 
| Complex integrated solution, Microsoft Dynamics NAV, is designed to automate small and medium-scale enterprises with various business and industry specialization, and constantly growing business. | Комплексное интегрированное решение Microsoft Dynamics NAV предназначено для автоматизации небольших и средних предприятий с различной бизнес- и отраслевой спецификой и постоянно развивающимся бизнесом. | 
| To Antistrot's members these sessions form a visual sounding board for reflection on our constantly changing world. | Совместные творческие сессии Antistrot формируют визуальную плоскость для отражения нашего постоянно меняющегося мира. | 
| The lifework of Belousov Valentin Danilovich is continued his numerous disciples and followers in various countries, whose number is constantly increasing. | Дело всей жизни Валентина Даниловича Белоусова продолжают его многочисленные ученики и последователи в различных странах, число которых постоянно увеличивается. | 
| Always cheerful and friendly, and good at sports, but her constantly active personality can annoy others. | Всегда веселая и дружелюбная, и при этом хороша в спорте, но ее постоянно активная личность может раздражать других. | 
| Since then, almost constantly, with few interruptions they lived abroad. | С этого момента почти постоянно, с небольшими перерывами они живут за границей. | 
| It is clear that the only way out of this constantly delayed overproduction crisis is by annihilating production capacity. | Ясно, что единственным выходом из этого постоянно отодвигаемого кризиса перепроизводства является ликвидация производственных мощностей. | 
| The husband's initial antagonistic behavior cues the gender moral of the story: constantly demeaning a clever wife can be dangerous. | Исходное антагонистическое поведение мужа подводит к гендерной морали истории: постоянно унижать умную жену может быть опасно. | 
| Since then the initiative has been constantly developing and breaking its own records in terms of volumes of the assistance provided . | С тех пор инициатива постоянно развивается и ежегодно бьет собственные рекорды относительно объема предоставленной помощи». | 
| Besides you constantly receive crystals not only for the fact of your friends' registration but for their progress and achievements. | Причем вы получаете кристаллы не за сам факт регистрации нового игрока, а за его успехи и достижения, постоянно. | 
| The Assyrian monarchs wrote constantly of internal danger, fear of palace intrigue, and feared a rebellion. | Ассирийские монархи постоянно писали о внутренней опасности, страхе дворцовых интриг, и опасались бунта. | 
| He constantly gazes at you with such eager eyes. | Он постоянно следит за вами такими жадными глазами. | 
| She is constantly trying the make ends meet, and as such is often in a bad mood. | Она постоянно пытается свести концы с концами и часто находится в плохом настроении. | 
| From now until the end of his playing career in 2007, Armen constantly received calls in the national team. | С этого момента и до окончания своей игровой карьеры в 2007 году, Армен постоянно получал вызовы в национальную команду. | 
| An important role in shaping the terrain has always played a Caspian Sea, which level is constantly rising and falling. | Важную роль в формировании рельефа всегда играло Каспийское море, уровень которого постоянно повышался и падал. | 
| The resulting dynamic cable is often stiffer than a standard cable, but lasts longer in applications where it must constantly flex. | В результате кабель для динамического режима эксплуатации часто является более жестким, чем стандартный кабель, но служит дольше в механизмах, где должен постоянно изгибаться. | 
| The narrative constantly puts difference between the protagonist's mental illness and her artistic ability. | В романе постоянно прослеживается контраст между психическими заболеваниями главной героини и её художественными способностями. | 
| Max constantly takes part in Russian TV shows. | Максим постоянно принимает участие в российских ТВ-шоу. | 
| Scholars pull their information from a myriad of sources and are constantly redefining terms in order to apply them to the digital world. | Ученые тянут информацию из множества источников и постоянно пересматривает условия для того, чтобы применять их в цифровом мире. | 
| He constantly stressed the importance of an education to which all four grand children took to heart. | Он постоянно подчёркивал важность образования, к этому наставлению прислушались все четверо внуков. |