| And he constantly talks about some check. | Но, он ведь все время говорит про какой-то чек. | 
| But you constantly ring my doorbell. | Но это Вы все время звоните в мою дверь! | 
| Gina, I've thought of you constantly. | Джина, я думал о тебе все время. | 
| It was impossible to describe what it was like constantly to fear for the lives of one's children. | Невозможно описать, что это значит - все время бояться за жизнь собственных детей. | 
| Many manufacturers constantly adjust the firmware, improving its functional parameters during all the time of the certain model of the disk drive production. | Многие производители все время корректируют микропрограмму, улучшая её функциональные параметры в течение всего времени, пока выпускается определенная модель накопителя. | 
| He needs to constantly prove to himself and the others that he's worth something. | Ему все время надо доказывать себе и окружающим, что он чего-нибудь, да стоит. | 
| My eyes hurt, so I constantly resented someone. | Оно резало глаза... и я все время на кого-то роптал. | 
| We constantly come back to the same point. | Мы все время возвращаемся к одному и тому же. | 
| The approaches, focus and priorities would need to be constantly updated, and not just in UNCTAD but in the development community as a whole. | Необходимо все время обновлять подходы, нацеленность и приоритеты, что касается не только ЮНКТАД, но и всего сообщества развития. | 
| This is one of the reasons why training programmes and campaigns are constantly organized with the objective of raising public awareness and appealing to the conscience of citizens. | Это - одна из причин, по которым в стране все время организуются просветительские кампании и учебные программы, призванные воздействовать на сознательность граждан и привлечь их внимание к соответствующим проблемам. | 
| Is that why my review of The Grey is constantly changing? | Это поэтому моя оценка "Схватки" все время меняется? | 
| You don't get along with criminals either, so you constantly get in trouble. | И с обычными преступниками ты тоже не уживаешься Вот почему у тебя все время неприятности | 
| The melody constantly evoked her smile, the fragrance of her hair, the touch of her body as we danced. | Мелодия все время вызывала у нее улыбку аромат ее волос, прикосновение ее тела во время танца. | 
| How does once a week turn into "constantly"? | Раз в неделю - не значит "все время". | 
| It's so sad that we constantly say, "I don't believe so I can't have community, so I'm cut off from morality, so I can't go on a pilgrimage." | Это очень печально, что мы все время говорим: Я не верующий, значит у меня нет общины, Я отрезан от моральных принципов и не могу отправиться в паломничество. | 
| Constantly threatening to take his toys and go home if he doesn't get what he wants. | Все время грозится, что заберет игрушки и уйдет домой, если все не будет, как он хочет. | 
| Think about me constantly. | Должен все время обо мне думать. | 
| Why are you constantly crying? | Почему ты все время плачешь? | 
| She constantly bullied the boy. | Она все время запугивала мальчика. | 
| I swear to constantly happens. | Клянусь, так все время происходит. | 
| My wife calls me constantly. | Жена все время звонит. | 
| Your company constantly receives tons of information via telephones, posts, emails, online messengers, faxes. | В Вашу компанию все время поступает информация по телефонам, обычной и электронной почте, через интернет-мессенджеры, от факсовых сообщений просто нет отбоя. | 
| You don't get along with ordinary criminals either which is why you are constantly getting in trouble | И с обычными преступниками ты тоже не уживаешься Вот почему у тебя все время неприятности | 
| The question that must constantly be asked in the Fifth Committee in its consideration of the budget was how a particular agency or activity contributed to a core purpose of the United Nations. | Вопрос, который должен все время иметь в виду Пятый комитет при рассмотрении бюджета, заключается в определении того, каким образом тот или иной орган или тот или иной вид деятельности способствует выполнению основных задач ООН. | 
| Because El and her mom are constantly disappearing together. | Потому что Эл и её мама все время куда-то вместе исчезают. |