| The share of men employed as pre-school teachers remains constantly low: 3.6% in 2005 and 3.9% in 2008. | Доля мужчин среди воспитателей детских садов остается на постоянно низком уровне: 3,6 процента в 2005 году и 3,9 процента в 2008 году. | 
| Furthermore, the Office of the Government Plenipotentiary for Disabled People constantly monitors the situation of the disabled - including women - in the labour market. | Помимо этого Управление правительственного уполномоченного по делам инвалидов постоянно следит за положением инвалидов, в том числе женщин, на рынке труда. | 
| Data from previous years also show that the number was constantly increasing and that there is a positive trend when it comes to primary education of RAE children. | Данные за предыдущие годы также указывают на то, что этот показатель постоянно растет и что в начальном образовании детей РАЕ намечается положительная тенденция. | 
| You're very quiet, very tough, and then you're just constantly cracking these hilarious jokes. | Ты очень крутой и серьёзный, а ты постоянно говоришь уморительные шутки. | 
| Work constantly toward strengthening the coordination among the national human rights mechanisms and regularly provide them with the resources necessary for their proper functioning (Algeria); | 132.4 постоянно вести работу, направленную на совершенствование координации между национальными правозащитными механизмами, и регулярно предоставлять им ресурсы, необходимые им для надлежащего функционирования (Алжир); | 
| What's funny about her constantly, relentlessly, trying to break us up? | Что смешного в том, что она постоянно пытается нас разлучить? | 
| But you don't have him constantly whispering in your ear, you know? | Но у тебя в ушах постоянно не звучит его шепот. | 
| We are constantly searching, not just for answers to our questions but for new questions. | Мы постоянно ищем, не только ответы на вопросы, но и новые вопросы. | 
| lionel's at my house constantly, acting like he belongs there. | Лайнел постоянно у меня дома, ведёт себя, как свой. | 
| On the other hand, he kind of wears Big Jim's patience, because he's constantly having to deal with this kid who's doing all these crazy things. | С другой стороны, он испытывает терпение Большого Джима, потому что тому постоянно приходится разбираться со своим сыном, который совершает все эти безумства. | 
| You are constantly finding holes to slither your way into in the hope of finding loose change, only to cry when you're bitten by another snake. | Ты постоянно в поиске той дыры, в которую можно проскользнуть в надежде найти потерянную мелочь, и плачешь только когда тебя укусит другая змея. | 
| Do you know what it's like to love someone who talks about someone else constantly? | Знаешь, каково это, любить кого-то, кто постоянно рассказывает о другой? | 
| And in a world that constantly shifts beneath our feet, the only thing we can know for certain is how we feel. | И в мире, который постоянно двигается под нашими ногами. единственное, что мы можем знать наверняка то, что мы чувствуем. | 
| You know, I just don't want Juliette to constantly have to worry about something bad happening to me, or to her, or to one of our friends. | Я просто не хочу, чтобы Джульетта постоянно волновалась из-за того плохого, что может случиться со мной или с ней, или с кем-то из наших друзей. | 
| Like I said, I'm constantly checking in with my parolees, and I've seen Sam's pay stubs and he's been going to work. | Как я уже говорил, я постоянно проверяю своих подопечных, и я видел зарплатные квитанции Сэма и он собирался на работу. | 
| My mom wasn't crying all the time, and I wasn't constantly looking over my shoulder. | Моя мама перестала постоянно плакать, и я перестал постоянно оглядываться назад. | 
| I'm constantly texting, and there's no one at the other end. | Я постоянно пишу смс, но я пишу их самому себе. | 
| Ever since I came back to the house I've done nothing but support her, advise her constantly, and this is the thanks I get. | С тех пор, как я вернулась в дом, я только и поддерживала ее, советовала ей постоянно, и это - спасибо, которое я получила. | 
| Being the Intersect doesn't mean you have to constantly talk about being the Intersect. | Быть Интерсектом - не значит постоянно говорить, что ты Интерсект | 
| And I was, as a kid, constantly drawing comic books, and so on. | И я, будучи ребёнком, постоянно рисовал комиксы и т. п. | 
| You know, that food could have had is constantly playing in our minds, 'cause we saw it. | Знаешь, та еда что мы... мы могли иметь эта мысль постоянно в голове, потому что мы видели ее. | 
| They were constantly on me: do this, do that. | Они постоянно что-то требовали: сделай то, сделай это. | 
| Babe, you... you just need to constantly dig. | Детка, тебе... тебе просто нужно постоянно узнавать что-то новое | 
| We live in this weird time. It's kind of age of prohibitions, where in many areas of our life, we live life constantly against the law. | Мы живём в это странное время, какой-то век запретов, когда во многих сферах нашей жизни мы постоянно живём вне закона. | 
| This folder has 17,000 photos - over 20 gigabytes of information - and it's growing constantly. | В ней более 17 тысяч фотографий - это более 20 гигабайт информации - и она постоянно увеличивается. |