Английский - русский
Перевод слова Constantly
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Constantly - Постоянно"

Примеры: Constantly - Постоянно
The share of men employed as pre-school teachers remains constantly low: 3.6% in 2005 and 3.9% in 2008. Доля мужчин среди воспитателей детских садов остается на постоянно низком уровне: 3,6 процента в 2005 году и 3,9 процента в 2008 году.
Furthermore, the Office of the Government Plenipotentiary for Disabled People constantly monitors the situation of the disabled - including women - in the labour market. Помимо этого Управление правительственного уполномоченного по делам инвалидов постоянно следит за положением инвалидов, в том числе женщин, на рынке труда.
Data from previous years also show that the number was constantly increasing and that there is a positive trend when it comes to primary education of RAE children. Данные за предыдущие годы также указывают на то, что этот показатель постоянно растет и что в начальном образовании детей РАЕ намечается положительная тенденция.
You're very quiet, very tough, and then you're just constantly cracking these hilarious jokes. Ты очень крутой и серьёзный, а ты постоянно говоришь уморительные шутки.
Work constantly toward strengthening the coordination among the national human rights mechanisms and regularly provide them with the resources necessary for their proper functioning (Algeria); 132.4 постоянно вести работу, направленную на совершенствование координации между национальными правозащитными механизмами, и регулярно предоставлять им ресурсы, необходимые им для надлежащего функционирования (Алжир);
What's funny about her constantly, relentlessly, trying to break us up? Что смешного в том, что она постоянно пытается нас разлучить?
But you don't have him constantly whispering in your ear, you know? Но у тебя в ушах постоянно не звучит его шепот.
We are constantly searching, not just for answers to our questions but for new questions. Мы постоянно ищем, не только ответы на вопросы, но и новые вопросы.
lionel's at my house constantly, acting like he belongs there. Лайнел постоянно у меня дома, ведёт себя, как свой.
On the other hand, he kind of wears Big Jim's patience, because he's constantly having to deal with this kid who's doing all these crazy things. С другой стороны, он испытывает терпение Большого Джима, потому что тому постоянно приходится разбираться со своим сыном, который совершает все эти безумства.
You are constantly finding holes to slither your way into in the hope of finding loose change, only to cry when you're bitten by another snake. Ты постоянно в поиске той дыры, в которую можно проскользнуть в надежде найти потерянную мелочь, и плачешь только когда тебя укусит другая змея.
Do you know what it's like to love someone who talks about someone else constantly? Знаешь, каково это, любить кого-то, кто постоянно рассказывает о другой?
And in a world that constantly shifts beneath our feet, the only thing we can know for certain is how we feel. И в мире, который постоянно двигается под нашими ногами. единственное, что мы можем знать наверняка то, что мы чувствуем.
You know, I just don't want Juliette to constantly have to worry about something bad happening to me, or to her, or to one of our friends. Я просто не хочу, чтобы Джульетта постоянно волновалась из-за того плохого, что может случиться со мной или с ней, или с кем-то из наших друзей.
Like I said, I'm constantly checking in with my parolees, and I've seen Sam's pay stubs and he's been going to work. Как я уже говорил, я постоянно проверяю своих подопечных, и я видел зарплатные квитанции Сэма и он собирался на работу.
My mom wasn't crying all the time, and I wasn't constantly looking over my shoulder. Моя мама перестала постоянно плакать, и я перестал постоянно оглядываться назад.
I'm constantly texting, and there's no one at the other end. Я постоянно пишу смс, но я пишу их самому себе.
Ever since I came back to the house I've done nothing but support her, advise her constantly, and this is the thanks I get. С тех пор, как я вернулась в дом, я только и поддерживала ее, советовала ей постоянно, и это - спасибо, которое я получила.
Being the Intersect doesn't mean you have to constantly talk about being the Intersect. Быть Интерсектом - не значит постоянно говорить, что ты Интерсект
And I was, as a kid, constantly drawing comic books, and so on. И я, будучи ребёнком, постоянно рисовал комиксы и т. п.
You know, that food could have had is constantly playing in our minds, 'cause we saw it. Знаешь, та еда что мы... мы могли иметь эта мысль постоянно в голове, потому что мы видели ее.
They were constantly on me: do this, do that. Они постоянно что-то требовали: сделай то, сделай это.
Babe, you... you just need to constantly dig. Детка, тебе... тебе просто нужно постоянно узнавать что-то новое
We live in this weird time. It's kind of age of prohibitions, where in many areas of our life, we live life constantly against the law. Мы живём в это странное время, какой-то век запретов, когда во многих сферах нашей жизни мы постоянно живём вне закона.
This folder has 17,000 photos - over 20 gigabytes of information - and it's growing constantly. В ней более 17 тысяч фотографий - это более 20 гигабайт информации - и она постоянно увеличивается.