| The list of the recommended affiliate programs is constantly supplemented. | Список рекомендованных партнерских программ постоянно дополняется. | 
| Like many towns in Germany, Kaltenkirchen is constantly being rebuilt by creating new living areas in and around the town. | Как и многие другие города Германии, Кальтенкирхен постоянно восстанавливается за счет создания новых жилых помещений в городе и вокруг него. | 
| We constantly increase our service level. | Мы постоянно улучшаем уровень Нашего сервиса. | 
| Data is constantly growing in volume, variety, velocity and uncertainty (1/veracity). | Данные постоянно растут в объёме, разнообразии, скорости и неуверенности (1/правдивость). | 
| Away from their family and friends at home, the soldiers are constantly lonely. | Вдали от семьи и друзей солдаты постоянно чувствуют себя одинокими. | 
| In this stage, knowledge of the world is limited but is constantly developing due to the child's experiences and interactions. | На этом этапе знание мира ограничено, но постоянно развивается благодаря опыту и взаимодействиям ребенка. | 
| The Company constantly works above the update of the assortment, and also obtains a good value and high copy's ability of the models. | Компания постоянно работает над обновлением своего ассортимента, а также добивается хорошего качества и высокой копийности своих моделей. | 
| Our skilled specialists constantly work above expansion of assortments of products which is produced for complex implementation of requirements of every client. | Наши квалифицированные специалисты постоянно работают над расширением ассортиментов продукции, которая выпускается для комплексного выполнения требований каждого клиента. | 
| Thanks to technological leadership and broad coverage area velcom provides its subscribers with comfortable mobile communication conditions and is constantly expanding the list of innovative mobile services. | Благодаря технологическому лидерству и широкому покрытию velcom обеспечивает своим абонентам комфортные условия мобильного общения и постоянно расширяет перечень инновационных мобильных услуг. | 
| The work on development and improvement of services is constantly conducted in the Company. | Работа по развитию и совершенствованию услуг ведется в компании постоянно. | 
| We are constantly investing in new software. | Мы постоянно делаем инвестиции в новое программное обеспечение. | 
| We offer our clients the best and most innovative solutions and we are constantly involved in in-service training of our employees. | Мы предлагаем своим клиентам лучшие новаторские решения и постоянно занимаемся повышением квалификации своих работников. | 
| This puts Jakob in a difficult position since he is constantly asked for further news. | Это ставит Якоба в трудное положение, так как его постоянно просят рассказать о новостях. | 
| Our customers' individual wishes and requirements challenge us constantly anew. | Индивидуальные пожелания и требования наших клиентов постоянно ставят перед нами новые задачи. | 
| The provisions of the electoral legislation were constantly evolving, but the foundations of the electoral system remained unchanged. | Положения избирательного законодательства постоянно развивались, но основы избирательной системы оставались неизменными. | 
| Nancy Drew has been illustrated by many artists over the years, and her look constantly updated. | Нэнси Дрю была иллюстрирована многими художниками за эти годы, и её внешность постоянно обновляется. | 
| The Bank constantly improves the quality of the rendered services, making them more convenient for you. | Банк постоянно совершенствует качество предоставления услуг, делая их более удобными для Вас. | 
| I was working constantly and I didn't have a real life. | Я постоянно работала, и у меня не было настоящей жизни». | 
| Z/S "ASB Fabrika" constantly works on improving of its activities and effective usage of economic resources. | Z/S «ASB Fabrika» постоянно работает над улучшением своей деятельности и эффективным использованием экономических ресурсов. | 
| The strong team of scientists constantly performs scientific tests in well-equipped laboratories. | Созданная мощная команда ученых постоянно проводит научные исследования в специально для этого оборудованных лабораториях. | 
| According to official data, the Russian segment of the Internet totals about 15 million users and this number constantly increases. | По официальным данным, российский сегмент Интернета насчитывает около 15 миллионов пользователей и это число постоянно увеличивается. | 
| As a professional team as we are, we constantly upgrade our abilities to offer reliability and fast solutions to every problem. | Как специалисты, мы постоянно увеличиваем наши способности по предоставлению надёжности и своевременных ответов на любую проблему. | 
| CAE software companies and manufacturers are constantly looking for tools and process improvements to change this situation. | Компании и производители программного обеспечения САЕ постоянно ищут инструменты и усовершенствования процессов, чтобы изменить эту ситуацию. | 
| But due to the Internet we constantly communicate and co-ordinate our work. | Но благодаря Интернет мы постоянно поддерживаем связь и координируем нашу работу. | 
| Informal activities are constantly under risk of detection by the formal sector, which has a negative effect on job security. | Неформальная деятельность постоянно находятся под риском обнаружения формальным сектором, что отрицательно сказывается на безопасности работы. |