Английский - русский
Перевод слова Constantly
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Constantly - Постоянно"

Примеры: Constantly - Постоянно
The Commission also noted that the Secretariat constantly updated the list to provide up-to-date information. Комиссия отметила также, что Секретариат постоянно обновляет этот перечень, с тем чтобы в нем содержалась самая актуальная информация.
Commercial law is constantly evolving to respond to new business practices and challenges. Торговое право постоянно развивается в ответ на появление новой практики ведения предпринимательской деятельности и вызовов в этой области.
We are constantly confronted with early marriage. Мы постоянно сталкиваемся с фактами раннего вступления в брак.
Rather than constantly craving companionship and attention. Вместо того, чтобы постоянно требовать внимания и общения.
But we need you to stop constantly bickering. Но нам хотелось бы, чтобы вы перестали постоянно ссориться.
Integration schools and classes are constantly being expanded in many Länder. Во многих землях постоянно увеличивается число школ и учебных классов, выполняющих интеграционные функции.
SERNAM was constantly reviewing the matter. СЕРНАМ постоянно держит этот вопрос в поле своего зрения.
Health professionals and policy makers constantly use a wide array of health indicators. Медицинские работники и лица, разрабатывающие политику, постоянно используют широкий ряд показателей в области охраны здоровья.
Once installed PrivacyKeyboard will protect your privacy immediately and constantly. Программа PrivacyKeyboard постоянно работает в фоновом режиме "прозрачно" для пользователя и обеспечивает защиту системы в реальном режиме времени.
This number increased constantly reaching 41 in 2003. Их число постоянно росло и к 2003 году достигло 41.
Everyone knows that the Internet is constantly developing. Всем известно, что Интернет не стоит на месте, а постоянно развивается.
We discover every atom contains constantly changing subatomic particles. Мы обнаруживаем, что каждый атом содержит постоянно изменяющиеся податомные частицы.
Behavior patterns are generally unwritten and constantly changing. Модели поведения, как правило, неписаные и постоянно меняются.
Harumi is usually very cool and smiles constantly. Харуми, как правило, очень крут и постоянно улыбается.
These individuals are constantly searching or looking for something. Это те, кто постоянно следит за каким-то человеком, с целью или без.
Instead, I constantly bought guitars. Более того, я постоянно борюсь с гитарой.
We are constantly witnessing world calamities. Мы постоянно являемся свидетелями катастроф во всем мире.
Training needs in trade promotion and export development are constantly evolving. Потребности в подготовке кадров в области поощрения торговли и развития экспорта постоянно меняются.
Germany: Domestic combined transport is constantly declining. Германия сообщила, что объем внутренних комбинированных перевозок в стране постоянно сокращается.
The number of part-time workers has constantly increased. Количество работников, занятых неполный рабочий день, постоянно возрастает.
We are constantly adding confidence-building measures to assure peace in the Aegean. Мы постоянно принимаем меры по укреплению доверия с целью обеспечения мира в регионе Эгейского моря.
Situated at the crossroads of different cultural influences, its culture has been constantly enriched. В связи с тем, что она расположена на перекрестке различных культурных влияний, ее культура постоянно обогащается.
This is vital, as we are constantly facing new emergencies. Это имеет исключительно важное значение, ибо мы постоянно сталкиваемся с новыми чрезвычайными ситуациями.
The UNMIK experience is being constantly monitored and analysed. Приобретаемый МООНК опыт постоянно отслеживается и анализируется, и им обмениваются с другими миссиями.
The limits of human rights applicability are being constantly questioned. Люди постоянно задаются вопросом о том, где границы применимости прав человека.