Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Completely - Полностью"

Примеры: Completely - Полностью
The national wealth, including money in banks, was looted and both the physical and economic infrastructures were completely destroyed. Национальное достояние, включая денежные средства в банках, было разграблено, а материальная и экономическая инфраструктуры были полностью уничтожены.
They complained that the Council had completely ignored the facts as presented by the Sudan in arriving at its decision. Они жаловались на то, что, принимая это решение, Совет полностью проигнорировал факты, представленные Суданом.
The United States side has completely paralysed the Military Armistice Commission. Американская сторона полностью парализовала деятельность Военной комиссии по перемирию.
Institutions such as hospitals, clinics, schools, water, electricity and gas plants and factories were left completely stripped. Было полностью вывезено оборудование таких учреждений, как больницы, поликлиники, школы, объекты водо-, энерго- и газоснабжения и фабрики.
The letter from the representative of the Kuwaiti regime completely ignores the question under consideration and is nothing more than a feeble subterfuge. В своем письме представитель кувейтского режима полностью обходит рассматриваемый вопрос, и это письмо является не более чем пустой отпиской.
However, it cannot be ruled out completely. Однако такую возможность полностью исключить нельзя.
The causal mechanisms of demographic transitions are well, though not completely, understood. Механизм причинно-следственных связей демографического перехода хорошо известен, хотя и не полностью изучен.
Nonetheless, very few countries appear completely satisfied with the results of their population policies and programme interventions. Тем не менее весьма незначительное число стран, как представляется, полностью удовлетворено результатами принятых ими мер в отношении демографической политики и программ.
Despite repeated requests to the sanctions committee established in Nairobi, commercial imports of fertilizer are reported to have completely stopped. Несмотря на неоднократные просьбы, адресованные Найробийскому комитету по наблюдению за санкциями, коммерческий импорт удобрений, похоже, полностью прекратился.
In Tavildara itself, approximately 15 per cent of the town has been completely destroyed and 25 per cent heavily damaged. В самой Тавильдаре приблизительно 15 процентов города полностью разрушено, а 25 процентам нанесен значительный ущерб.
However, the CIM is not in a position to exclude the possibility of double voting completely. Однако Координатор не может полностью исключить возможность двойного голосования.
The researchers recognized that in only a few instances is policy completely independent of events bearing on vulnerability. Исследователи отметили, что лишь в отдельных случаях политика остается полностью независимой от событий, определяющих уязвимость.
New Zealand completely supports the need for the consensus rule when substantive negotiations on matters of national security are being held. Новая Зеландия полностью согласна с необходимостью применения правила консенсуса при проведении переговоров по вопросам существа, затрагивающим национальную безопасность.
According to those reports, a growing number of urban educated families are abandoning the practice completely. Согласно этим сообщениям все большее число образованных семей в городах полностью отказываются от этой практики.
It has thus discharged its responsibilities fully and completely. Таким образом, она полностью и всецело выполнила свои обязанности.
Although the devastation it caused still has not been completely overcome, the situation has improved markedly. Хотя последствия причиненных им разрушений пока еще устранены не полностью, ситуация заметно улучшилась.
In many countries the system of economic production was almost completely dismantled and still has not been fully restored. Во многих странах системы экономического производства были почти полностью разрушены и пока еще до конца не восстановлены.
In most crises, societies and their structures are completely destroyed. В рамках большинства кризисов общественные структуры полностью разрушаются.
Thus, I am loath to support yet another conference held for these men who have completely lost the confidence of their people. Поэтому я не могу поддержать проведение еще одной конференции для этих людей, которые полностью потеряли доверие своего народа.
The quantity of liquidity in the world economy is surprising, and monetary expansion by central banks does not explain it completely. Размер ликвидности в мировой экономике вызывает удивление, и финансовая экспансия центральных банков полностью не объясняет этого.
Unfortunately, the Armenian side paid lip service to these resolutions and completely ignored the legitimate demands of the international community. К сожалению, армянская сторона лишь на словах поддержала эти резолюции и полностью проигнорировала законные требования международного сообщества.
Arable non irrigated land, rice, and other arable irrigated land should be completely agricultural categories. Возделываемые неорошаемые земли, рисовые поля и другие возделываемые орошаемые земли должны относиться к полностью сельскохозяйственным категориям.
The current year could be seen as a transition year since the MYFF had not yet been completely established. Нынешний год можно считать переходным, поскольку МРФ пока что полностью не определены.
Apartheid, as referred to in article 3, is completely unknown in Latvia. Апартеид, упомянутый в статье 3, полностью неизвестен в Латвии.
Banning a party means making it completely impossible for the party to function. Запрещение политической партии означает, что эта партия полностью лишается возможности осуществлять свою деятельность.