Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Completely - Полностью"

Примеры: Completely - Полностью
In recent years, the court system was completely reconstructed to increase its independence and to foster cooperation among judicial bodies in order to optimize their functioning. За последние годы судебная система был полностью перестроена для повышения ее независимости и усиления сотрудничества между судебными органами для лучшего осуществления их функций.
As the result of these developments, the use of anti-personnel mines has been significantly reduced, their production is increasingly slowing down and the trade in this weapon has almost completely ceased. В результате этих событий значительно сократилось применение противопехотных мин, все больше замедляется их производство и почти полностью прекратилась торговля этим оружием.
Currently available statistics on communicable diseases indicate that polio has been completely eradicated, with no cases having been reported since 1995. Имеющиеся статистические данные об инфекционных заболеваниях свидетельствуют о том, что полиомиелит в стране был полностью искоренен, и с 1995 года не зарегистрировано ни одного случая этого заболевания.
Two additional earthquakes struck the province in April, affecting 320 villages and partially or completely destroying from 35,000 to 40,000 homes. В апреле текущего года в этой провинции произошли еще два землетрясения, которые затронули 320 деревень и полностью или частично разрушили от 35000 до 40000 домов.
This type of submunition eliminates the problem of UXO and ERW almost completely! Этот тип суббоеприпаса чуть ли не полностью снимает проблему НВБ и ВПВ!
These resolutions have been completely ignored by Armenia, and today Azerbaijani territories are still under foreign occupation and are exposed to various unlawful and destructive activities. Эти резолюции были полностью проигнорированы Арменией, и сегодня эти азербайджанские территории по-прежнему находятся под иностранной оккупацией и испытывают воздействие разного рода незаконной и разрушительной деятельности.
As at 1 January 2004, years of experience, language skills and academic preparation would be completely ignored under the new classification system. Начиная с 1 января 2004 года при использовании новой системы классификации стаж работы, знания языков и академическая подготовка будут полностью игнорироваться.
The interface relies on a regularly scheduled and completely automated procedure for downloading financial data from IMIS, which is then presented as part of the project record in IMDIS. В основе этого интерфейса лежит регулярная и полностью автоматизированная процедура загрузки финансовых данных из ИМИС, которые впоследствии представляются как часть системы регистрации проектов в ИМДИС.
Erez industrial zone was closed for 67 days; Karni commercial crossing was completely closed for 143 days and partially for 41 days. Эрезская промышленная зона была закрыта 67 дней; торговый переход в Карни был полностью закрыт 143 дня и частично - 41 день.
Its action with regard to Liberia has been strictly limited to the imposition of sanctions, and it has completely ignored the grave situation prevailing in the country. Его действия в отношении Либерии строго ограничены установлением санкций, и он полностью игнорирует воцарившуюся в стране серьезную ситуацию.
Thus once we pick functional forms for the ft(z) and add stochastic terms to, equations, and definition completely specify our new hedonic regression framework. Таким образом, после того как мы выбрали функциональные формы для ft(z) и добавили к стохастические члены, равенства, и определение полностью задают нашу новую систему гедонической регрессии.
We are completely satisfied with Lord Ashdown's clarification of his vision of putting Bosnia and Herzegovina on the right track towards statehood. Мы полностью удовлетворены разъяснением лорда Ашдауна относительно его видения того, как можно помочь Боснии и Герцеговине встать на правильный путь в направлении обретения государственности.
When the set of criteria is completely or closely met, ISWGNA recommends strongly an interpretation as the sale of an asset. В тех случаях, когда этот набор критериев соблюдается полностью или почти полностью, МСРГНС настоятельно рекомендует считать такую сделку продажей активов.
The police ombudsmen were completely independent of the police force. Омбудсмены полиции полностью независимы от полиции.
The range of convergence options from the reduction or elimination of "many-to-many" relationships to a completely harmonized nomenclature at the detailed level would require varying levels of resources for successful implementation. Совокупность вариантов конвергенции начиная с сокращения или устранения многокомпонентной взаимосвязи и кончая полностью согласованной номенклатурой на детализированном уровне потребовала бы различного объема ресурсов для успешного их осуществления.
It is necessary to bear in mind that this technique is less effective and fails to work during wintertime, when natural biological processes are slowed down or completely stopped. Однако необходимо принимать во внимание, что этот метод менее эффективный и не может применяться в зимнее время, когда естественные биологические процессы замедляются или полностью останавливаются.
Rosneft Oil Company is one the leading Russian oil companies and at present is the only one completely owned by the state. НК "Роснефть" является одной из ведущих российских нефтяных компаний и в настоящее время - единственная полностью остающаяся в собственности государства.
All of the 136 rooms have been completely refurbished, soundproofed and offer wonderful views of either the Cathedral or Piazza Diaz. Все 136 номеров отеля были полностью отремонтированы, звукоизолированы и из них открывается прекрасный вид, либо на Миланский собор, либо на Пьяцца Диаз (Piazza Diaz).
For to close completely and feel no pain, this is as good as death, because it is just like a stone. Ведь если вы закроете себя полностью, чтобы не испытывать никакой боли, то это будет никем не лучше, чем смерть, потому что вы станете подобны камню.
Owing to the big depth of lake, water completely has not time to be cooled - the lake never freezes, unless at some coast. Вследствие большой глубины озера вода не успевает полностью охладиться - озеро никогда не замерзает, разве что у некоторых берегов.
Being a convenient, reliable and universal mean of payment, these cards become an integral part of everyday life of ten millions of persons and completely replaced cash. Будучи удобным, надежным и универсальным средством оплаты, эти карточки стали неотъемлимой частью ежедневной жизни десятков милионов людей и полностью заменили наличность.
The 125 old and completely refurbished Grand Hotel Bonavia is situated in the heart of the commercial, financial and shopping districts of Rijeka. 125-летний и полностью отреставрированный отель Grand Hotel Bonavia находится в сердце коммерческих, финансовых и торговых районов города Риека.
Portage is completely written in Python and Bash and therefore fully visible to the users as both are scripting languages. Portage полностью написана на Python и Bash, и в результате полностью прозрачна для пользователей, поскольку оба - языки сценариев.
In fact, for those that currently subscribe to this method of shell scripting, the coreutils update may have gone completely unnoticed. По сути, для тех, кто использует данный метод написания сценариев, обновление coreutils может пройти полностью незаметно.
New version of Collection Studio 3.49 was released today with updated custom collectible feature and with completely new Import feature. Выпущена новая версия Collection Studio 3.49 с улучшенной поддержкой настраиваемых пользовательских коллекций, а так же с совершенно полностью переработанным инструментом "Импорт".