| Of course she's not hurt, but she completely blew her entrance. | Конечно же не пострадала, но это полностью испортило ее выход. |
| But now I personally have received confirmation that the testimony by Syrian dissidents was completely bogus. | Но сейчас я лично получила информацию о том, что показания сирийский диссидентов были полностью поддельными. |
| She understands completely the sanctity of the congregation's confidence. | Она полностью понимает святость секрета прихожан. |
| The stroke left her completely paralyzed, But still conscious. | Инсульт сделал её полностью парализованной, но она в сознании. |
| These workouts have completely changed my metabolism. | Эти тренировки полностью изменили мой обмен веществ. |
| Either way, he's completely shut down. | В любом случае, он полностью замкнулся в себе. |
| Is there someone in your service whom you trust completely? | Есть ли среди ваших слуг кто-то, кому вы полностью доверяете? |
| So they're not cut off completely. | Да. Так что они не полностью порвали. |
| All the other Troglytes are completely dominated by them. | Остальные троглиты полностью под их влиянием. |
| Here on Stratos, we have completely eliminated violence. | Но здесь, на Стратосе, мы полностью искоренили насилие. |
| It turns out your work at the Animal Salvation Fund is completely pro Bono. | Как выяснилось ваша работа в Фонде спасения животных, полностью на благотворительной основе. |
| And in these very sewers, we discovered a strange race of creatures completely dedicated to the Shredder. | И в этих самых коллекторах, мы обнаружили, странную расу существ полностью посветившие себя Шредеру. |
| Last time a half-brother showed up, he completely flipped out. | В прошлый раз, когда объявился сводный братец, он полностью потерял самообладание. |
| Annie, I know this is completely personal. | Энни, я знаю, это полностью личное. |
| No, the armoury was completely destroyed. | Нет, оружейная была полностью разрушена. |
| He's completely focused on it. | Он полностью сосредоточен на этом деле. |
| I have desperately tried to maintain some proper control and accountability, but the oversight in place is completely inadequate. | Я отчаянно пробовал обеспечить некоторый надлежащий контроль и ответственность, но контроль в том месте является полностью неадекватным. |
| They died off millions of years ago, but they haven't disappeared completely. | Они исчезли миллионы лет назад, но похоже, что не полностью. |
| We don't want to completely destroy your life. | Мы не хотим полностью разрушить вашу жизнь. |
| Our sole purpose is to completely destroy all record of the nanomachines. | Единственная наша цель - полностью уничтожить всё, что связано с нанороботами. |
| Dude, I hear they have laws that make women completely cover their bodies, when around in public. | Чувак, я слышал, что по их законам женщина может полностью прикрыться их телами на публике. |
| You know, your life can... completely change in an instant. | Знаешь, твоя жизнь может... вмиг полностью измениться. |
| My life... completely changed when I met you seven months ago. | Моя жизнь... полностью изменилась, когда я встретила тебя семь месяцев назад. |
| Okay, here's your new phone and laptop, completely hack-proof. | Вот твой новый телефон и ноут, полностью защищенные. |
| I'm completely sure she doesn't consider you her boyfriend. | Я полностью уверен, что она не считает тебя её бойфрендом. |