It's a millisecond of a collision, a car accident that transforms your life completely. |
Какая-то миллисекунда столкновения, автомобильной аварии, полностью меняет вашу жизнь. |
Fireflies completely reinvent their bodies as they grow. |
Светлячки полностью перестраивают свои тела по мере роста. |
As you testified, it was completely destroyed. |
Как свидетельствовал, он был полностью разрушен. |
I mean, it completely detaches you from the guilt of your actions. |
В смысле, он полностью избавляет от угрызений совести. |
To completely disrupt our child's life... |
Просто полностью разрушить жизнь нашей девочки. |
I'm reading, relaxing, watching TV and totally and completely enjoying myself. |
Я читаю, расслабляюсь, смотрю телевизор и целиком и полностью наслаждаюсь. |
In fact, guns were almost completely ignored in their campaign. |
Фактически оружие практически полностью игнорировалось в их кампании. |
I am completely powerless to the whims of the new building owner. |
Как и ты, я полностью во власти прихотей нового хозяина здания. |
Nearly everyone is completely overwhelmed by the chaos of family life. |
Почти всех полностью одолел хаос семейной жизни. |
Satellites confirm the target was completely destroyed. |
Спутники подтвердили, что цель полностью уничтожена. |
The public's confidence in them would have to be completely destroyed in order to really finish them off. |
Публичное доверие к ним должно быть полностью уничтожено, чтобы окончательно добить их. |
No, I am completely rooted here in Miami. |
Нет, я полностью обжилась в Майами. |
But it's completely off the grid. |
Но он полностью отключен от сети. |
Just like many of them, I was completely apolitical until 2009. |
Как и многие другие, я был полностью аполитичным до 2009 года. |
I've completely changed my opinion of the Nazis. |
Я полностью изменил свое мнение о нацистах. |
Within the next few weeks, he should recover completely. |
Скорее всего, он полностью поправится в течение нескольких недель. |
Right? Intent changes the picture completely. |
Так? Намерение полностью меняет картину. |
He was about to leave this woman completely unsatisfied. |
Он чуть не оставил эту девушку полностью неудовлетворенной. |
So certainly, the physicians of today, including myself, are completely reliable on these devices. |
Поэтому естественно, что современные терапевты, включая меня самого, полностью полагаются на такие устройства. |
That's completely my fault, Frank. |
Это полностью моя вина, Фрэнк. |
He was so frightened, his hair went completely white. |
Он так испугался, что полностью поседел. |
And for example, this would be somebody who's completely logical. |
Это - кто-то, кто полностью полагается на логику. |
Like those chloroplast cells - they're completely surrounded by other life. |
Как те клетки хлоропласт - они полностью окружены другим живым организмом. |
Is completely utterly and entirely the right answer. |
Это целиком и полностью правильный ответ. |
And as a result, birth control has almost completely and totally disappeared from the global health agenda. |
В результате контрацептивы практически целиком и полностью исчезли из мировой программы здравоохранения. |