| It's a millisecond of a collision, a car accident that transforms your life completely. | Какая-то миллисекунда столкновения, автомобильной аварии, полностью меняет вашу жизнь. |
| Fireflies completely reinvent their bodies as they grow. | Светлячки полностью перестраивают свои тела по мере роста. |
| As you testified, it was completely destroyed. | Как свидетельствовал, он был полностью разрушен. |
| I mean, it completely detaches you from the guilt of your actions. | В смысле, он полностью избавляет от угрызений совести. |
| To completely disrupt our child's life... | Просто полностью разрушить жизнь нашей девочки. |
| I'm reading, relaxing, watching TV and totally and completely enjoying myself. | Я читаю, расслабляюсь, смотрю телевизор и целиком и полностью наслаждаюсь. |
| In fact, guns were almost completely ignored in their campaign. | Фактически оружие практически полностью игнорировалось в их кампании. |
| I am completely powerless to the whims of the new building owner. | Как и ты, я полностью во власти прихотей нового хозяина здания. |
| Nearly everyone is completely overwhelmed by the chaos of family life. | Почти всех полностью одолел хаос семейной жизни. |
| Satellites confirm the target was completely destroyed. | Спутники подтвердили, что цель полностью уничтожена. |
| The public's confidence in them would have to be completely destroyed in order to really finish them off. | Публичное доверие к ним должно быть полностью уничтожено, чтобы окончательно добить их. |
| No, I am completely rooted here in Miami. | Нет, я полностью обжилась в Майами. |
| But it's completely off the grid. | Но он полностью отключен от сети. |
| Just like many of them, I was completely apolitical until 2009. | Как и многие другие, я был полностью аполитичным до 2009 года. |
| I've completely changed my opinion of the Nazis. | Я полностью изменил свое мнение о нацистах. |
| Within the next few weeks, he should recover completely. | Скорее всего, он полностью поправится в течение нескольких недель. |
| Right? Intent changes the picture completely. | Так? Намерение полностью меняет картину. |
| He was about to leave this woman completely unsatisfied. | Он чуть не оставил эту девушку полностью неудовлетворенной. |
| So certainly, the physicians of today, including myself, are completely reliable on these devices. | Поэтому естественно, что современные терапевты, включая меня самого, полностью полагаются на такие устройства. |
| That's completely my fault, Frank. | Это полностью моя вина, Фрэнк. |
| He was so frightened, his hair went completely white. | Он так испугался, что полностью поседел. |
| And for example, this would be somebody who's completely logical. | Это - кто-то, кто полностью полагается на логику. |
| Like those chloroplast cells - they're completely surrounded by other life. | Как те клетки хлоропласт - они полностью окружены другим живым организмом. |
| Is completely utterly and entirely the right answer. | Это целиком и полностью правильный ответ. |
| And as a result, birth control has almost completely and totally disappeared from the global health agenda. | В результате контрацептивы практически целиком и полностью исчезли из мировой программы здравоохранения. |