Both sides are capable of completely obliterating the other. |
Обе стороны способны полностью уничтожить другую. |
The invasion was completely successful, and the Southern Tribe is under our control. |
Вторжение было полностью успешным и южное племя под нашим контролем. |
The fact is, today's modern schools have completely failed you. |
Дело в том, что современная школа Полностью пропустила Вас. |
In the alley... then we'll cancel this entire wager completely. |
В переулке... то мы отменим все эти ставки полностью. |
Sitwell suffered from a disease that rendered him completely hairless. |
Ситвел страдал от заболевания, из-за которого он был полностью лыс. |
My full confession, completely exonerating your Musketeer. |
Моё признание, полностью снимает вину с вашего мушкетёра. |
A sedative, which in high enough doses, could render Jones completely unconscious. |
Седативное, которые в достаточно больших дозах может привести Джонса полностью в бессознательное состояние. |
It's private, gated property, completely secure, near the Wahewa. |
Также это огороженная частная собственность, полностью безопасная, рядом с резервацией Вахева. |
I'm sure Elizabeth will be completely... supportive. |
Я уверен, что Элизабет поддержит это... полностью. |
I think the jury was completely with you. |
И я думаю, присяжные полностью на вашей стороне. |
Highly placed, powerful, and completely loyal to me. |
На высоких должностях, влиятельные и полностью преданы мне. Конечно. |
Tons of hiding places, completely abandoned. |
Куча мест, где спрятаться, полностью заброшенных. |
Mr. Forte, it's completely your call. |
Мистер Форте, это полностью ваше решение. |
But if Martin's right, it didn't completely. |
Но если прав Мартин, она не исчезла полностью. |
My car is completely surrounded by your mechanized division. |
Моя машина полностью заблокирована вашей механизированной дивизией. |
It all just completely falls apt on me, bill. |
Мои представления полностью разваливаются на кусочки, Билл. |
Not enough for a completely accurate reading. |
Для полностью верного результата этого мало. |
You can't completely hide everything about yourself in seven years. |
За 7 лет невозможно полностью скрыть все свои качества. |
You're the only person on this planet that I'm completely honest with. |
Ты единственный человек на планете, с которым я полностью откровенен. |
Then we close down completely until the following May. |
Затем мы полностью закрываемся до следующего мая. |
I'm talking about you taking him into an interview completely unprepped. |
А о том, что ты взяла его на допрос полностью неподготовленным. |
I'm supposed to be completely focused on this case, |
Я, по идее, должна быть полностью сосредоточена на этом деле, |
Looks like temporary hair dye that hasn't completely washed out yet. |
Похоже временной краской для волос и она еще полностью не смылась. |
Pentagon prefers this crew to be completely recovered and fully lucid. |
Пентагон предпочитает, чтобы экипаж полностью и совершенно восстановился. |
What nobody understands is, the advantage of my antiquated Tardis, is that it's fully equipped and completely reliable. |
Вот в чем преимущество моей устаревшей ТАРДИС, которое никто не понимает: она полностью оборудована и абсолютно надежна. |