| And I'm sorry, but our machines were completely overshadowed by this incredible, beautiful, brilliant country. | И, я прошу прощения, но наши машинки полностью затмила эта невероятная, прекрасная, волшебная страна. |
| We were completely equal in her eyes. | Мы были полностью равны в ее глазах. |
| Father, I don't mind working, but this is completely unnecessary. | Отец, я не против поработать, но это полностью необходимо. |
| I know, I completely agree with you, but right now we need to stay calm. | Знаю, я полностью с вами согласна, но сейчас нам надо сохранять спокойствие. |
| You know my eyes don't completely close. | Ты же знаешь, мои глаза полностью не закрываются. |
| I have to say, you have completely outdone yourself. | Должен сказать ты полностью превзошел себя. |
| And yet, they managed to heal the damaged tissue completely. | Кроме того, они смогли полностью заживить повреждённую ткань. |
| That's the reason Kim chose to turn himself into a robot completely. | По этой причине Ким выбрал полностью превратить себя в робота. |
| Then one day in a thunder storm he recovered completely. | А однажды во время грозы полностью выздоровел. |
| My talents are completely wasted on the Fae crowd. | Мои таланты полностью потраченный впустую на толпу Фэйри. |
| With the right spell, he can be completely neutered. | При правильном заклинание, он может быть полностью кастрирован. |
| Actually - I was planning on leaving the business completely. | Вообще-то я планировала полностью уйти из этого бизнесса. |
| My second love was completely diffrent from Hiro. | Моя вторая любовь полностью отличалась от Хиро. |
| The documents and letters cited in this film are completely authentic. | Документы и письма, цитированные в этом фильме, полностью подлинные. |
| Having Merlin's consciousness downloaded into his mind, could have overshadowed Daniel completely. | Наличие сознания Мерлина, загруженного в его разум, могло затмить Дэниела полностью. |
| But only if you trust me completely. | Но только если ты полностью доверяешь мне. |
| If she swings hard to her left, then her right hand would completely disengage from the building. | Если она прыгнет влево то ее правая рука полностью оторвется от здания. |
| I'm saying that what I need to do is commit myself to this work completely. | Я говорю, что мне нужно посвятить себя полностью работе. |
| Okay, I am going to teach you how to completely destroy your ex. | Ладно, я научу тебя, как полностью уничтожить твою бывшую. |
| Very deadly, easily aerosolized, and completely different from pesticides. | Очень смертельные, легко распылить, и они полностью отличаются от пестицидов. |
| We need extra safety precautions and a failsafe mechanism to close down completely if necessary. | Нам нужны дополнительные меры безопасности и полностью закрыть механизмы, если понадобится. |
| This is completely off the record, I promise you. | Это полностью конфиденциально, я вам обещаю. |
| As long as we're moving, the signal is completely transparent. | Пока мы движемся, сигнал полностью прозрачен. |
| They really have very few places that they can completely relax. | У них очень мало мест, где они могут полностью расслабиться. |
| If you can tell me you completely trust her I'll drop this whole thing. | Если ты скажешь, что полностью доверяешь ее, то я брошу все это. |