All concerned agreed that the matter is now completely closed. |
Все имеющие отношение согласны, что дело полностью закрыто. |
I'm completely responsible for the failure of this marriage. |
Я полностью несу ответственность за то, что этот брак развалился. |
It's like you said, my mind was completely hijacked. |
Это, как ты говорила, мое сознание было полностью захвачено. |
Just a slip of the decimal point could erase our life debt completely. |
Простое скольжение десятичной точки может полностью стереть нашу кредитную жизнь. |
I have already completely cleared it so he can spend time with the children. |
Я уже всё полностью очистила, так что он сможет провести время с детьми. |
And as you may know, I am totally and completely insane. |
Возможно, вы знаете, что я целиком и полностью безумен. |
It would have completely legitimized the accusation. |
Она же полностью может подтвердить обвинение. |
Hopefully, by then, I will have completely erased this image from my brain. |
Надеюсь, к тому времени я полностью сотру из памяти этот образ. |
Okay, Rebecca, I got your phone completely protected from hackers now. |
Так, Ребекка, твой телефон теперь полностью защищен от взлома. |
We give ourselves over to them... completely. |
Мы отдаем себя им... полностью. |
The creatures are composed of completely indigestible toxins. |
Эти существа состоят из полностью неперевариваемых токсинов. |
And he's managed to completely discredit me in Martinez's eyes. |
И он может полностью дискредитировать меня в глазах Мартинеса. |
For once I agree with Mrs. Duke completely. |
Единственный раз, когда я полностью согласна с миссис Дюк. |
Emerald Water International is a completely legit organization. |
"Эмералд Уотер Интернешнл" - полностью легальная организация. |
I used to grow enough crops to completely sustain myself. |
Раньше я засеивал достаточно всякого зерна, чтобы полностью обеспечивать себя. |
This was the point at which individuals became completely self-directed and free of society. |
Это точка в которой личности становились полностью ориентироваными на себя и свободными от общества. |
Her department is completely separate from ours. |
Её департамент работает полностью обособленно от нас. |
No, of course, I completely understand. |
Нет, конечно, я полностью понимаю. |
And her calendar shows that she was completely dedicated to pure water now. |
А ее календарь указывает, что она полностью посвятила себя обеспечению чистоты воды. |
SANDERS: Sometimes the gunpowder in old ammunition doesn't burn completely. |
Иногда порох в старых патронах сгорает не полностью. |
He was completely gone, lost in a haze of smoke. |
Он был полностью затерян в туманной дымке. |
Ignore your feelings completely, rely on your instruments. |
Игнорировать свои чувства полностью. Полагаться на приборы. |
Blair, you and I both know You'll never be completely trustworthy... |
Блэр, мы оба знаем, тебе никогда нельзя полностью доверять... |
A frog in the Canadian Arctic... that hibernates and completely freezes in the winter. |
Канадская лягушка, которая зимой впадает в спячку и полностью замерзает. |
This is completely and entirely my fault. |
Это целиком и полностью моя вина. |