Your mom was completely support of it. |
Ну, мама полностью поддержала ее в этом. |
If it breaks, it'll cause reality as we know it to become completely unraveled. |
Если она сломается, реальность, которую мы знаем будет полностью разрушена. |
You can turn back and be completely exonerated if you'll just help us. |
Ты можешь остановиться и быть полностью реабилитирован если ты поможешь нам. |
The interest alone could completely bankrupt the Republic. |
Только проценты по займу полностью обанкротят Республику. |
And since that place has been completely blown off the map, this'll have to do. |
И так как то место было полностью Стёрто с карты Земли, Это должно сойти. |
It just needs to dry completely. |
Теперь нужно, что бы полностью просохло. |
I'm merely recognizing the fact that you completely changed your mind based entirely on what I said. |
Я лишь отмечаю тот факт, что ты полностью изменил решение на основе моих доводов. |
All I know for sure Is that his brain matter has been completely liquefied. |
Единственное, в чем я уверен - то, что его мозговое вещество было полностью разжижено. |
Well, physiologically, you're completely human. |
Ну, физиологически вы полностью гуманоид. |
These brats have us completely surrounded. |
Эти плохо воспитанные дети полностью окружили нас. |
I don't want the Hampshire regiment wiped out completely. |
Я не хочу, что бы полк Хэмпшир был полностью истреблен. |
You have no objectivity, your testimony is completely compromised, and you're fired. |
Ты необъективна, твои показания полностью скомпрометированы, и ты уволена. |
The lingual bone is completely crushed, But not much bruising, So it was probably done after she was strangled. |
Подъязычная кость полностью раздроблена, но синяков почти нет, так что, скорее всего, это было сделано после удушения. |
And before this investigation gets completely out of hand. |
И пока это расследование не вышло полностью из под контроля. |
Now, what happened to you is completely different. |
Но случившееся с вами полностью отличается от его случая. |
If we can activate enough systems simultaneously, it might drain power completely, thus rendering the drones inert. |
Если мы сможем активизировать достаточное количество систем одновременно, это может полностью исчерпать всю энергию, лишив снаряды управления. |
He may be almost completely paralysed, but that hasn't stopped him being a tireless explorer. |
Может быть, он почти полностью парализован, но это не мешает ему быть неутомимым исследователем. |
Pulling them apart would rip off Michelangelo's skin, or worse, completely destroy the evidence. |
Попытка их расклеить может сорвать кожу Микеланджело, или, что ещё хуже, полностью уничтожить улики. |
The security protocols render the entire server room completely inaccessible. |
Охранные протоколы делают серверную полностью недоступной. |
Everyone's inside and the doors and windows are completely locked. |
Все внутри, а двери и окна полностью заблокированы. |
She thinks Silas wants to destroy the other side completely. |
Она думает, что Сайлас хочет уничтожить другую сторону полностью. |
This prophecy says we will definitely die, unless we both know ourselves completely. |
Пророчество гласит, что мы определенно умрем, если не будет полностью знать себя. |
They completely failed to see his point. |
Они полностью отказались принять его точку зрения. |
It just completely blew out the back end. |
У нее полностью отлетел задний конец. |
I mean, it must change the way contracting works, completely. |
Я имею в виду, это должно полностью поменять работу контрактной системы. |