Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Completely - Полностью"

Примеры: Completely - Полностью
The Czech Republic did not, however, share the view that national law was completely irrelevant. Чешская Республика, однако, не разделяет ту точку зрения, что национальное право следует полностью игнорировать.
Perhaps if the text is not completely ready, they could speak now and distribute a definitive copy later. Возможно, если текст готов не полностью, они могли бы выступить сейчас и распространить окончательный текст позднее.
What was worse, many JIU reports and recommendations were completely ignored by United Nations agencies. Хуже того, организации системы Организации Объединенных Наций полностью игнорируют многие доклады и рекомендации Группы.
His Government could not take responsibility for what was happening in an area which was completely outside its control. Правительство Ирака не может взять на себя ответственность за то, что происходит в районе, полностью находящемся вне его контроля.
Yugoslavia has been completely suspended from the European Centre for Medium-range Weather Forecasts and the Conference on the European Energy Charter. Полностью прекращено участие Югославии в работе Европейского центра по среднесрочному прогнозированию погоды и Конференции по Европейской энергетической хартии.
But it is completely surrounded by walls, security, Secret Service, military. Оно полностью окружено стенами, охраной, секретной службой, армией.
Josh, I'm completely at peace with whatever happens. Джош, я полностью согласен со всем, что случится.
Indeed, Majesty, connecting the Mediterranean with the Atlantic, enabling us to bypass Spain completely. Так и есть, ваше высочество, он соединяет Средиземное море и Атлантический океан, он позволяет нам полностью избегать Испании.
That whatever the Truman protocol was, somebody has worked very hard to have it completely erased. Что бы в "Протоколе Трумэна" ни было, кто-то очень постарался, чтобы его полностью уничтожить.
I know this is the right decision because I'm completely calm about it. Я знаю, что это верное решение поскольку я полностью спокоен на его счёт. Смотри.
I'm completely in your hands, darling. Я полностью в твоих руках, дорогой.
Look, the government needs plausible deniability, so these places, they are completely autonomous. Слушайте, правительству, в случае чего, надо правдоподобно все отрицать, эти заведения полностью автономны.
Scary for sure, but completely reversible. Конечно, неприятно, но полностью излечимо.
I can't wait to tear Evan a brand-new one and completely ignore the two-drink minimum. Я не могу дождаться, чтобы оторваться на Эвану совершенно по новому и полностью игнорировать две выпивки минимум.
The relay circuits have been completely destroyed... Линии подачи энергии были полностью уничтожены...
I mean, I realize that his feelings may never completely go away but you can. Я понимаю, что эти чувства могут никогда не исчезнуть полностью но ты можешь.
I'm completely changing the configuration of the apartment. Я полностью меняю планировку в квартире.
Alright boys, we've got you completely surrounded. Внимание, парни, вы полностью окружены.
So, I understand and completely empathize with what you're going through. Так что я тебя понимаю и полностью разделяю твои чувства.
Paralysis shut down his body partly... his salary completely. Паралич забрал половину его тела, и его оклад полностью...
If it weren't for the dreams, my mind would be completely at peace. Если бы не мои сны, мой разум был бы полностью спокоен.
This is so completely different to other TV programming. Он полностью отличается от других телевизионных программ.
Perhaps what will ultimately save us is two superpowers with the ability to completely destroy one another. Возможно, в итоге нас спасут две сверхдержавы со способностью полностью уничтожить друг друга.
Not completely, but enough to make you irrelevant. Не полностью, но так, что о вас все забудут.
I may not have been completely honest with you in our session, but you were right. Возможно, я не был полностью честен в нашем разговоре, но вы были правы.