Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Completely - Полностью"

Примеры: Completely - Полностью
Robbie had his own trust fund, and I have mine, and they're completely separate. У Робби был свой собственный фонд, а у меня свой, они были полностью раздельные.
Problem is that his face was completely covered, so our sources on the ground couldn't make a positive I.D. Проблема в том, что его лицо полностью скрыто, а потому наши источники на месте не могут однозначно его идентифицировать.
Look, I don't have myself completely figured out yet, so I... I can't ascribe a clear motive to my every action and desire. Послушай, я не полностью разобралась в себе, так что... не могу приписать четкую причину к каждому действию или желанию.
How, when the new one is based on a completely random principle? Как, когда новый основан на полностью случайном принципе?
I've used the same basic interior set-up, but I've completely re-thought the armour plating, so that whatever those two have... Я использовал тот же самый базовый дизайн интерьера, но я полностью переработал бронирование, и неважно, что окажется у этих двоих...
Did the batter cover it completely, or were there still the little holes? Тесто покрывало его полностью или там остались маленькие дырочки?
That wankster that was completely obsessed with me and - Этот мерзкий тип был полностью одержим мною и...
Your Grace will now be entrusted completely with the defense of our realm. На Вашу милость теперь будет полностью возложена оборона нашего королевства
Well, yes, she has, and let's not forget that we do have a completely finished record ready to be released. Да, да, это так, но давайте не будем забывать, что у нас уже есть полностью законченный альбом, который нужно выпускать.
In eight minutes it would speed past the sun, and in around 100,000 years, it would completely clear the Milky Way Galaxy. Через восемь - мимо Солнца, а примерно через 100000 лет она бы полностью покрыла галактику Млечного Пути.
He finds out Walton has pioneered a surgical procedure that can completely change the structure and look of a patient's face. Он узнал, что Уолтон первый врач, который может сделать операцию и полностью изменить лицо пациента.
One of the best things about this method of contraception is that it's completely within the control of the woman. Самое лучшее в этом способе контрацепции то, что он полностью зависит от женщины.
If for any reason you're not completely satisfied, I hate you. если по какой-то причине вы полностью не удовлетворены, то я вас ненавижу
Even if you do this, you can't stop my movements completely! то не сможешь меня полностью обездвижить!
The test results are back and your hand has recovered completely Пришли результаты анализа, ваша рука полностью восстановилась.
So, unless you're willing to be completely open with me, we are done here. Так что, если ты не готова быть полностью честной со мной, нам не о чём говорить.
There's something in this world that will completely change our lives in London, make us more powerful than you can ever imagine. В этом мире существует нечто, что полностью изменит нашу жизнь в Лондоне, сделает нас более могущественными, чем ты мог себе представить.
I'm absolutely terrified about singing for the coaches because I could be completely heartbroken at the end of it. Я абсолютно напугана, мыслью о пении для тренеров потому, что моё сердце может быть полностью разбито, в итоге.
It goes completely against existing laws! Это полностью противоречит закону республики Кореи.
We're all out in the open, completely exposed, and I'm trying to figure out how this doesn't end very badly for everyone. Мы действуем в открытую, нас полностью разоблачили, и я пытаюсь понять, как бы это всё не закончилось плохо для всех.
ACC members feel that the efficiencies gained by holding conferences at headquarters with well-established conference service infrastructures are completely ignored by the Inspector. Члены АКК считают, что инспектор полностью упустил из виду выгоды, вытекающие из проведения конференций в штаб-квартирах, где имеется эффективная структура по обслуживанию конференций.
The part of the Nuba Mountains under the control of SPLA has been cut off completely from the outside world for years. Часть района Нубийских гор, находящаяся под контролем НОАС, уже в течение многих лет остается полностью отрезанной от внешнего мира.
In this context again, impunity emerges as a factor that completely subverts any control over the legality of action by the National Police. В этой сфере безнаказанность вновь возникает в качестве одного из факторов, который полностью искажает режим правового контроля за действиями национальной полиции.
The Board acknowledges that peace-keeping operations are subject to severe time constraints and that the use of the exigency provision cannot be completely avoided. Комиссия подтверждает, что в рамках операций по поддержанию мира существуют жесткие временные ограничения и что использование положения о неотложном характере нельзя полностью избежать.
Meanwhile, the question of human rights is also an issue that has yet to be completely freed from various abnormalities left over from the cold war. В то же время вопрос о правах человека является также вопросом, который должен быть полностью освобожден от всех дисбалансов, оставшихся от времен "холодной войны".