Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Completely - Полностью"

Примеры: Completely - Полностью
The MIP administration is completely delegated to the duty stations. Функции управления ПМС полностью делегированы местам службы.
In late 2005, Guatemala declared that it had completely cleared all known areas of anti-personnel landmines. В конце 2005 года Гватемала объявила о том, что она полностью обезопасила все известные ей районы, в которых были установлены противопехотные мины.
The Organization was now completely stable from the financial standpoint and most of the staff now had long-term contracts. Сейчас же положение Организации полностью стабилизировалось в финансовом плане, и большинством сотрудников заключены долгосрочные контракты.
Such a step would be completely in line with Germany's stated aims in the field of disarmament. Такой шаг полностью соответствовал бы заявленным целям Германии в области разоружения.
UNFC and US national system of classifying resources/ reserves are completely compatible and the same, in their concept. РКООН и национальная система США классификации ресурсов/ запасов полностью совместимы и аналогичны по своей концепции.
France completely dismantled in 1996-1997 its former nuclear test site in the Pacific and ratified the Protocols to the Treaty of Rarotonga. В 1996 - 1997 годах Франция полностью демонтировала свой бывший ядерный испытательный полигон в Тихом океане и ратифицировала Протоколы к Договору Раротонга.
The previous advances in education and literacy have been completely reversed over the past 10 years. За последние десять лет были полностью сведены к нулю предыдущие успехи в области образования и грамотности.
That was completely at variance with article 14 of the Covenant. Такая практика полностью противоречит положениям статьи 14 Пакта.
Other undertakings have been completely dismantled by selling the vehicles to their drivers. Другие предприятия полностью прекратили существование после продажи транспортных средств их водителям.
The fixing of the cover can be completely or partially detachable. Крепление чехла может быть выполнено полностью или частично разъемным.
The Special Rapporteur stated that close monitoring to completely end trafficking of children for this purpose is urgent and imperative. Специальный докладчик заявила, что необходимо тщательно проследить за тем, чтобы торговля детьми для этой цели была полностью искоренена.
In addition, 13 vehicles have been also targeted, 9 of which were completely destroyed. Мишенью нападений стали также 13 автомашин, 9 из которых были полностью уничтожены.
The author's claim that his right to physical integrity had been violated was therefore completely unfounded. Поэтому утверждение автора о нарушении права на физическую неприкосновенность является полностью необоснованным.
Although improvements had been made in the technical means used, they were still not sufficient to ensure a completely favourable environment. Хотя используемые технические средства были усовершенствованы, этого по-прежнему недостаточно для обеспечения полностью нормальных условий работы.
This philosophy of confidence-building, which has so far been completely rejected by the Azerbaijani side, has always been advocated by Armenia. Армения всегда была сторонницей такой философии укрепления доверия, которая до сих пор полностью отвергалась азербайджанской стороной.
The Armenian population completely disappeared in various regions of Azerbaijan, particularly in the Nakhichevan Autonomous Republic. Армянское население полностью исчезло в разных областях Азербайджана, в частности в Нахичеванской Автономной Республике.
Significant progress had been made in reducing the backlog of reports awaiting consideration, but it had not yet been completely eliminated. В области сокращения количества докладов, ожидающих рассмотрения, был достигнут значительный прогресс, однако этот вопрос еще полностью не решен.
Thin-walled structures made of aluminium alloys melt completely as a rule. Тонкостенные конструкции, выполненные из алюминиевых сплавов, как правило, полностью расплавляются.
On 1 September 2000, a completely redesigned web site was launched simultaneously in all six languages of the Organization. 1 сентября 2000 года полностью обновленный веб-сайт был одновременно введен в строй на всех шести языках Организации.
The paradox is that private investment completely disregards the market when it comes to the social sector. Парадокс заключается в том, что когда речь заходит о социальном секторе, то частные инвесторы полностью игнорируют запросы рынка.
In many countries of the world children with disabilities are subject to a variety of practices that completely or partially compromise this right. Во многих странах мира дети-инвалиды подвергаются разным видам практики, которые полностью или частично нарушают это право.
The provisions formulated in Article 9 of the Convention are completely satisfied by German law. Законодательство Германии полностью соответствует положениям, сформулированным в статье 9 Конвенции.
This important statement by the Russian President was almost completely devoted to issues of disarmament and international security. Это важное выступление российского президента было почти полностью посвящено проблемам разоружения и международной безопасности.
We completely agree that countries themselves have a great deal of responsibility for mainstreaming the gender perspective into peace and security issues. Мы полностью согласны с тем, что сами стран несут большую долю ответственности за обеспечение учета гендерной проблематики при рассмотрении проблем мира и безопасности.
It has ascertained over the years that the occupied part of Cyprus would come completely under its political, economic and military control. На протяжении многих лет Турция утверждает, что оккупированная часть Кипра должна полностью находиться под ее политическим, экономическим и военным контролем.