| Portage is completely configurable through various variables you can set in the configuration file or as environment variable. | Portage полностью настраивается с помощью различных переменных, которые устанавливаются в конфигурационном файле или как переменные среды. |
| Arcangelo's completely restored building is decorated in an Art Nouveau style. | Полностью восстановленное здание отеля оформлено в стиле ар-нуво. |
| All rooms have air conditioning and were completely refurbished in April 2009. | Все номера, полностью отремонтированные в апреле 2009 года, оборудованы кондиционерами. |
| The completely refurbished Henry VIII offers 106 bedrooms, including a honeymoon suite. | Полностью отреставрированный отель Henry VIII располагает 106 номерами, включая люкс для новобрачных. |
| They're completely anonymous, as it were. | Как оказалось, они полностью анонимны. |
| and he said something which completely solves this problem. | То, что он мне сказал, полностью решило эту проблему. |
| And if we just taboo it completely we could lose civilization. | Если мы полностью запретим это направление, то мы можем потерять цивилизацию. |
| If the wealthy countries were completely missing from the picture, we would still have this crisis. | Если бы богатые страны полностью отсутствовали на этой картине, у нас все равно был бы этот кризис. |
| And this really is the moment when our relationship, both with food and cities, changes completely. | И в это момент наши взаимоотношения с едой, и с городом тоже, полностью меняются. |
| Each element is completely identical, and they're biased. | Все элементы полностью идентичны, и смещены. |
| So, they completely miss the metaphorical meaning. | То есть, они полностью упускают метафорическийсмысл. |
| And we went back to Cape Town and redesigned the horse completely. | А мы вернулись в Кейп Таун и полностью переделали лошадь. |
| You don't have to be completely blind, only sufficiently impaired. | Для этого не нужно быть полностью слепым, достаточно существенного расстройства зрения. |
| But only at the very top of this pyramid do these things become completely human. | Но они становятся полностью человеческими только на самой вершине этой пирамиды. |
| It was actually really inspiring to see all these Egyptians completely changing. | Это действительно вдохновляет - видеть как эти люди полностью преобразились. |
| illusion? It's completely static. | Кто видит эту иллюзию? Она полностью статична. |
| Bear in mind, these people are completely normal in other respects. | Помните, эти люди полностью нормальны в остальных отношениях. |
| On the way there it's going to completely revolutionize medicine and health care; that's obvious. | Уже на подходе полностью революционные медицина и здравоохранение. Это очевидно. |
| So, really, our picture of a food pyramid is just - we have to change that completely. | Поэтому, на самом деле, наша картина пищевой пирамиды должна быть полностью изменена. |
| Because we can completely control their experience, and see how that alters the architecture of their brain. | Потому что мы можем полностью контролировать их опыт и видеть, как это меняет структуру их мозга. |
| Anyway, he had to do all this because he was completely obsessed with output. | Он чувствовал, что должен всё это делать, потому что он был полностью одержим результатами. |
| Most of them are completely ignored by the remembering self. | Большинство из них полностью игнорируется помнящим я. |
| By the beginning of May, the nation's carefully rationed food reserve was completely exhausted. | В начале мая тщательно поделенные запасы продовольствия страны были полностью исчерпаны. |
| And I'd be wrong to dis that completely. | С моей стороны было бы неверно полностью это отвергать. |
| This cloud is completely, 100 percent artificial. | Это облако полностью искусственное, на 100%. |