Portage is completely configurable through various variables you can set in the configuration file or as environment variable. |
Portage полностью настраивается с помощью различных переменных, которые устанавливаются в конфигурационном файле или как переменные среды. |
Arcangelo's completely restored building is decorated in an Art Nouveau style. |
Полностью восстановленное здание отеля оформлено в стиле ар-нуво. |
All rooms have air conditioning and were completely refurbished in April 2009. |
Все номера, полностью отремонтированные в апреле 2009 года, оборудованы кондиционерами. |
The completely refurbished Henry VIII offers 106 bedrooms, including a honeymoon suite. |
Полностью отреставрированный отель Henry VIII располагает 106 номерами, включая люкс для новобрачных. |
They're completely anonymous, as it were. |
Как оказалось, они полностью анонимны. |
and he said something which completely solves this problem. |
То, что он мне сказал, полностью решило эту проблему. |
And if we just taboo it completely we could lose civilization. |
Если мы полностью запретим это направление, то мы можем потерять цивилизацию. |
If the wealthy countries were completely missing from the picture, we would still have this crisis. |
Если бы богатые страны полностью отсутствовали на этой картине, у нас все равно был бы этот кризис. |
And this really is the moment when our relationship, both with food and cities, changes completely. |
И в это момент наши взаимоотношения с едой, и с городом тоже, полностью меняются. |
Each element is completely identical, and they're biased. |
Все элементы полностью идентичны, и смещены. |
So, they completely miss the metaphorical meaning. |
То есть, они полностью упускают метафорическийсмысл. |
And we went back to Cape Town and redesigned the horse completely. |
А мы вернулись в Кейп Таун и полностью переделали лошадь. |
You don't have to be completely blind, only sufficiently impaired. |
Для этого не нужно быть полностью слепым, достаточно существенного расстройства зрения. |
But only at the very top of this pyramid do these things become completely human. |
Но они становятся полностью человеческими только на самой вершине этой пирамиды. |
It was actually really inspiring to see all these Egyptians completely changing. |
Это действительно вдохновляет - видеть как эти люди полностью преобразились. |
illusion? It's completely static. |
Кто видит эту иллюзию? Она полностью статична. |
Bear in mind, these people are completely normal in other respects. |
Помните, эти люди полностью нормальны в остальных отношениях. |
On the way there it's going to completely revolutionize medicine and health care; that's obvious. |
Уже на подходе полностью революционные медицина и здравоохранение. Это очевидно. |
So, really, our picture of a food pyramid is just - we have to change that completely. |
Поэтому, на самом деле, наша картина пищевой пирамиды должна быть полностью изменена. |
Because we can completely control their experience, and see how that alters the architecture of their brain. |
Потому что мы можем полностью контролировать их опыт и видеть, как это меняет структуру их мозга. |
Anyway, he had to do all this because he was completely obsessed with output. |
Он чувствовал, что должен всё это делать, потому что он был полностью одержим результатами. |
Most of them are completely ignored by the remembering self. |
Большинство из них полностью игнорируется помнящим я. |
By the beginning of May, the nation's carefully rationed food reserve was completely exhausted. |
В начале мая тщательно поделенные запасы продовольствия страны были полностью исчерпаны. |
And I'd be wrong to dis that completely. |
С моей стороны было бы неверно полностью это отвергать. |
This cloud is completely, 100 percent artificial. |
Это облако полностью искусственное, на 100%. |