And that's actually a completely computer-generated rendering of her face. |
Это действительно полностью созданное на компьютере изображение её лица. |
Otherwise it is completely dark in these places. |
Иначе - эти места полностью в темноте. |
We've created a completely digital human head. |
Мы создали полностью цифровую голову человека. |
Indian higher education is completely regulated. |
Высшее образование в Индии полностью регулируется государством. |
So TEMPT is now completely paralyzed. |
На данный момент ТЕМПТ полностью парализован. |
Then at a certain moment, the door opened and she walked out perfectly dressed, completely composed. |
Затем в какой-то момент дверь открылась, и она вышла, безупречно одетая, полностью собранная. |
And now DARwIn II is completely autonomous. |
И теперь DARwIn II полностью автономен. |
And it completely changed how I do movies. |
Мой подход к созданию фильмов поменялся полностью. |
I believe she's going to recover completely, physically and mentally. |
Я полагаю, что она полностью восстановится, и физически и мысленно. |
She needs to be completely insulated from anything regarding Lincoln Burrows. |
Она должна быть полностью обособлена от всего, что касается Линкольна Бэрроуза. |
In other words, Danny can be trusted completely. |
Другими словами, Дэнни можно полностью доверять. |
The sequence starts with an image of planet Earth completely wiped out by a thermonuclear war... |
Эпизод начинается с вида планеты Земля, полностью уничтоженной ядерной войной... |
Very simple - only has about 246 genes - but we were able to completely synthesize that genome. |
Очень простым - всего около 246 генов - но мы смогли полностью синтезировать этот геном. |
You can open it up completely. It's waterproof. |
Его можно полностью развернуть. Он водоотталкивающий. |
That power disappears completely; nobody supports that by 2011. |
Но сила полностью исчезает, никто ее не поддерживает в 2011. |
So, we worked on this bottle, and it's completely symmetrical in every dimension. |
Поэтому мы разработали эту бутылку, полностью симметричную во всех измерениях. |
And the scientists have to be completely harnessed in in order to make measurements while they're on board. |
А ученые должны были быть полностью привязаны, чтобы делать измерения пока они на борту. |
I thought he'd demolished her completely. |
Я думаю, он полностью её уничтожил. |
And besides, you can't completely deny your other half, Vincent. |
Кроме того, ты не можешь полностью подавить свою вторую половину, Винсент. |
When that Overlord invaded my mind, he couldn't keep his thoughts completely walled off. |
Когда Повелитель захватил мой разум, он не смог полностью скрыть свои мысли. |
The Combined Fleet has been completely destroyed off the Marianas. |
Объединенный флот полностью уничтожен у Марианских островов. |
Well, the shell is completely fried, but the motherboard is miraculously more or less intact. |
Ну, оболочка полностью сгорела, но материнка чудом уцелела, более или менее. |
He woke up completely disoriented and panicked - he needs rest. |
Он проснулся полностью дезориентированным и в панике... ему нужен отдых. |
So you see, it's all intact, completely transparent. |
И вы видете, он полностью невредимый, совсем прозрачный. |
I ended up in a hospital completely paralysed. |
Я попал в больницу и был полностью парализован. |