Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Completely - Полностью"

Примеры: Completely - Полностью
And that's actually a completely computer-generated rendering of her face. Это действительно полностью созданное на компьютере изображение её лица.
Otherwise it is completely dark in these places. Иначе - эти места полностью в темноте.
We've created a completely digital human head. Мы создали полностью цифровую голову человека.
Indian higher education is completely regulated. Высшее образование в Индии полностью регулируется государством.
So TEMPT is now completely paralyzed. На данный момент ТЕМПТ полностью парализован.
Then at a certain moment, the door opened and she walked out perfectly dressed, completely composed. Затем в какой-то момент дверь открылась, и она вышла, безупречно одетая, полностью собранная.
And now DARwIn II is completely autonomous. И теперь DARwIn II полностью автономен.
And it completely changed how I do movies. Мой подход к созданию фильмов поменялся полностью.
I believe she's going to recover completely, physically and mentally. Я полагаю, что она полностью восстановится, и физически и мысленно.
She needs to be completely insulated from anything regarding Lincoln Burrows. Она должна быть полностью обособлена от всего, что касается Линкольна Бэрроуза.
In other words, Danny can be trusted completely. Другими словами, Дэнни можно полностью доверять.
The sequence starts with an image of planet Earth completely wiped out by a thermonuclear war... Эпизод начинается с вида планеты Земля, полностью уничтоженной ядерной войной...
Very simple - only has about 246 genes - but we were able to completely synthesize that genome. Очень простым - всего около 246 генов - но мы смогли полностью синтезировать этот геном.
You can open it up completely. It's waterproof. Его можно полностью развернуть. Он водоотталкивающий.
That power disappears completely; nobody supports that by 2011. Но сила полностью исчезает, никто ее не поддерживает в 2011.
So, we worked on this bottle, and it's completely symmetrical in every dimension. Поэтому мы разработали эту бутылку, полностью симметричную во всех измерениях.
And the scientists have to be completely harnessed in in order to make measurements while they're on board. А ученые должны были быть полностью привязаны, чтобы делать измерения пока они на борту.
I thought he'd demolished her completely. Я думаю, он полностью её уничтожил.
And besides, you can't completely deny your other half, Vincent. Кроме того, ты не можешь полностью подавить свою вторую половину, Винсент.
When that Overlord invaded my mind, he couldn't keep his thoughts completely walled off. Когда Повелитель захватил мой разум, он не смог полностью скрыть свои мысли.
The Combined Fleet has been completely destroyed off the Marianas. Объединенный флот полностью уничтожен у Марианских островов.
Well, the shell is completely fried, but the motherboard is miraculously more or less intact. Ну, оболочка полностью сгорела, но материнка чудом уцелела, более или менее.
He woke up completely disoriented and panicked - he needs rest. Он проснулся полностью дезориентированным и в панике... ему нужен отдых.
So you see, it's all intact, completely transparent. И вы видете, он полностью невредимый, совсем прозрачный.
I ended up in a hospital completely paralysed. Я попал в больницу и был полностью парализован.