Ambato was completely rebuilt after the earthquake. |
Амбато был полностью перестроен после землетрясения. |
In 1287 the settlement was almost completely destroyed as a consequence of St. Lucia's flood. |
В 1287 году поселение было почти полностью уничтожено в результате наводнения в день Святой Люсии. |
Since the end of September 2010 there has been a completely revised Kögel website (). |
С конца сентября 2010 года запущен полностью обновленный веб-сайт Kögel (). |
In the post-Quiet Revolution era, this attitude completely changed. |
В эпоху после окончания Тихой революции, эта позиция полностью изменилась. |
Failed to read disk completely in clone mode. |
Не удалось прочитать диск полностью в режиме клонирования. |
Do not break blocks residing completely on one line. |
Не разбивать блоки находящиеся полностью на одной строке. |
While the release of Rostov in 1943 both bridges were almost completely destroyed. |
При освобождении Ростова в феврале 1943 оба моста были практически полностью разрушены. |
It is unusual in that iron(III) completely replaces the aluminium so typical of silicate minerals. |
В этом минерале весьма необычно то, что железо (III) полностью заменяет характерный для силикатных минералов алюминий. |
The temple was almost completely destroyed during the battle when government troops retook control of it. |
Храм был почти полностью разрушен во время боёв, когда правительственные войска восстанавливали контроль над городом. |
Scholastic philosophy did not, however, completely disappear. |
Схоластическая философия, однако, не исчезла полностью. |
In April 1951, the defence force of Rhodesia was completely reorganised. |
В апреле 1951 года Вооружённые силы Родезии были полностью реорганизованы. |
The Attendees tab may be left completely empty. |
Вкладку Приглашённые можно оставить полностью пустой. |
The kinematics of a three-body decay can be completely described using two variables. |
Кинематика трёхчастичных распадов может быть полностью описана с использованием всего двух переменных. |
In the commercial version the data transfer mechanism is completely reconstructed to except the any search. |
В коммерческой версии полностью перестроен механизм обмена данными для исключения какого-либо поиска. |
For further development of the product, in the original version it was necessary to completely change its internal structure. |
Для дальнейшего развития продукта, в оригинальной версии потребовалось полностью изменить весь внутренний дизайн. |
Because of this, in the former case the loss of oceans will save the last life instead of destroying it completely. |
Из-за этого, в последнем случае потеря океанов спасет остатки жизни, а не уничтожит её полностью. |
This version completely supports the Samsung Knox security solution, as well as multi-user capabilities. |
Эта версия полностью поддерживает решение безопасности Samsung Knox, а также многопользовательские возможности. |
It is extremely doubtful that he can completely recover. |
Крайне сомнительно, что он сможет полностью восстановиться». |
The second plant worth about $75 million was completely built on credit funds. |
Второй завод стоимостью около $75 миллионов был полностью построен на кредитные средства. |
As a crown of this process it was completely rebuilt by Jovan Oliver in 1341. |
Как венец этого процесса он был полностью перестроен Йованом Оливером в 1341 году. |
At the same time, the Government could reject the project or even completely abandon the concession. |
При этом Правительство могло отклонить проект или даже полностью отказаться от концессии. |
In autumn 2013, Hallo Welt! released the completely reworked version BlueSpice 2. |
Осенью 2013 года, Hallo Welt! выпустила полностью переработанную версию BlueSpice 2. |
It was only in 1840 that he completely closed down his medical practice in the city. |
Только в 1840 году он полностью прекратил свою медицинскую практику в городе. |
I just find the concept of heaven and hell completely fascinating, so it makes it easy to write about. |
Я просто хотел найти понятие рая и ада полностью увлекательным, поэтому он позволяет легко писать об этом». |
By 29 July, many residential districts in the city had been completely destroyed. |
К 29 июля, многие жилые районы в городе были полностью разрушены. |