| Although the Goths were unable to encircle the city completely, both the Byzantine soldiers and the inhabitants feared they would be destroyed. | Хотя готы были не в состоянии полностью блокировать город, византийские солдаты и жители опасались штурма и резни. |
| To completely distinguish Man of Steel from the previous films, the iconic "Superman March" by John Williams is not heard. | Чтобы полностью дистанцировать фильм «Человек из стали» от предыдущих фильмов о Супермене, знаковая тема Джона Уильямса не будет использоваться в фильме. |
| M/Sgt. Adams' superb leadership, incredible courage, and consummate devotion to duty so inspired his comrades that the enemy attack was completely thwarted, saving his battalion from possible disaster. | Выдающееся руководство, невероятная храбрость и совершенная преданность долгу мастера-сержанта Адамса так вдохновила его товарищей что вражеское наступление было полностью сорвано, что спасло его батальон от возможной катастрофы. |
| On 3 January 2010, the house was almost completely destroyed by fire, the cause of which was considered arson by the building's residents (see below). | З января 2010 года дом был практически полностью уничтожен пожаром, причиной которого, по предположениям жильцов дома, стал поджог. |
| By twelve he had "completely abandoned it," but continual musical experimenting led him to record his first piece of music at age fourteen. | К двенадцати он полностью отказался от пианино, но непрерывные эксперименты с музыкой привели его к первой записи в четырнадцать лет. |
| Several of its buildings are preserved or have been restored, while others are partially or completely in ruins. | Отдельные здания сохранились и реставрированы, другие сохранились частично или полностью утрачены. |
| In this time, the radiation treatment was administered and, unknown to the prisoners, they were rendered completely sterile. | В это время они подвергались радиационному облучению, в результате чего заключённые становились полностью бесплодны, сами не зная этого. |
| The same Érostate failed completely in Paris and was staged for only three performances, which deprived the work of a possible production at the Opéra. | Опера Érostate полностью провалилась в Париже и была поставлена на сцене всего лишь три раза, что поставило крест на её возможной постановке в Парижской опере. |
| You made me break my hand completely off this time, Tina. | Ты заставляешь меня на этот раз полностью сломать себе руку, Тина |
| The husband and wife, who trust each other completely? | Мужа и жену, которые доверяют друг другу полностью? |
| I didn't know it was possible To love another human being so completely, And with that love comes this need to protect you. | Я не знала, что это возможно - любить другого человека полностью, и с этой любовью приходит эта потребность защитить Вас. |
| Although, I could play the completely unrelated and better word "extract" | Хотя, я могу сыграть полностью несвязанное и лучшее слово "экстракт" |
| After he lost his eyesight completely, | После того как он потерял зрение полностью |
| No, my entire point was I wanted to stay out of this, completely. | Мне казалось, что весь смысл в том, чтобы я полностью остался в стороне. |
| And since that place has been completely | И так как то место было полностью |
| In the room when I'm completely exposed to the world? | В комнате, где я полностью открыта миру? |
| they couldn't control law and order completely in any state. | они не смогли полностью проконтролировать закон и порядок ни в одном штате. |
| Emotionally-healthy people also value their independence and, as any evolutionary biologist would tell you, monogamy is completely unsustainable. | Эмоционально здоровые люди также ценят свою независимость а любой эволюционный биолог знает, что моногамия полностью исчерпала себя |
| He was completely obsessed with comics when we were kids... and had absolutely no other normal kid interest. | Когда мы были детьми, он был полностью помешан на комиксах... и не интересовался больше ничем, чем обычно занимаются дети. |
| If it wasn't for them, I'd probably go completely crazy living with Mother. | Если бы не они, я бы уже полностью спятил живя с матерью. |
| But it was just like what you saw, the scooter's start-up engine is completely damaged. | Но все было, как ты видел, зажигание у скутера полностью сломано. |
| All I'm trying to tell you is that I'll have to remove your eyes completely. | Я пытаюсь тебе сказать... что мне надо будет полностью удалить тебе глаза. |
| I'm just saying - I'm not completely unreasonable. | Я только говорю - Я поступил не полностью безрассудно |
| My, ex-partner had some issues, so I've completely severed all ties with her. I'm glad to hear it. | У моей бывшей партнерши появились некоторые проблемы, и я полностью расторгла все обязательства с ней. |
| Denmark's wind industry is almost completely dependent on taxpayer subsidies, and Danes pay the highest electricity rates of any industrialized nation. | Ветроэнергетики Дании почти полностью зависят от субсидий налогоплательщиков, а также датчане платят самые высокие тарифы на электроэнергию среди промышленно развитых стран. |