| They can completely change your character. | Это может полностью изменить твой характер. |
| I get completely undressed, and he couldn't perform because he thought... | Я полностью разделась, а он даже не завелся, а все потому, что он думал... |
| The Time Masters have nothing now that their ship was completely destroyed. | Теперь у Повелителей Времени нет ничего, ведь их корабль полностью разрушен. |
| How long before the Framework's completely gone? | Сколько ещё до того, когда Фреймворк полностью исчезнет? |
| Our daughter Elizabeth has been completely forgotten. | Наша дочь Элизабет была полностью забыта. |
| So it's hard for me to completely regret it. | Поэтому я не могу полностью сожалеть о прошлом. |
| Not to mention the nine patrol cars that were completely demolished in the process. | Не упоминая о девяти патрульных авто которые были полностью уничтожены в процессе. |
| This is a bucket full of acid that will completely dissolve your notebook. | Это ведро полное кислоты которая полностью растворит твой блокнот. |
| I gave it all today business completely. | Я передала ей сегодня все дела полностью. |
| I mean, you were completely out of control. | Я имею в виду, вы полностью вышли из-под контроля. |
| He did cross completely back across the line... | Он полностью пересёк черту... поэтому мы его задержали... |
| I completely agree and so does Peter Florrick. | Я полностью согласна и также Питер Флоррик. |
| Sometimes you can't sidestep, so you evade completely. | Иногда обойти не получается, так что вы полностью уклоняетесь от ответа. |
| He was completely open with me. | Он был полностью открыт со мной. |
| Now I know I can trust you completely, no matter what. | Теперь я знаю, что могу доверять тебе. Полностью. |
| I don't judge, I'm impossible to embarrass and this is the one place you can be completely honest. | Я не осужу - меня невозможно смутить и это единственное место, где ты можешь быть полностью искренен. |
| The 12:00 show is completely different than the 9:00. | Шоу в 12-00 полностью отличается от девяти часового. |
| You'll have to pull more and more episodes until the show goes off the air completely. | Вам придется убирать эпизод за эпизодом, пока сериал полностью не уйдет из эфира. |
| The Ferengi graviton pulse knocked the wormhole completely off its subspace axis. | Гравитонный импульс ференги полностью сбил червоточину с ее подпространственной оси. |
| Our message made it very clear that you had both completely recovered. | Мы ясно сообщили, что вы оба полностью поправились. |
| A silent, invisible, and completely untraceable partner who supports you from far, far away. | Молчаливого, незаметного, и полностью неуловимого партнера, который поддерживает тебя издалека. |
| And the funny thing is, our cells are completely regenerating every seven years. | И что забавно, наши клетки полностью обновляются каждые семь лет. |
| In a few hours, the last remaining members of his regime will be surrendering the fort, leaving the island completely under our control. | Через несколько часов последние представители его власти оставят форт, и остров окажется полностью под нашим контролем. |
| Once the book manifests completely, there'll be no Pablo. | Как только книга полностью проявится... Пабло не станет. |
| Any information that he gathered, anything he did for me was completely off the books. | Любая информация, которую он собрал все, что он сделал для меня была полностью неофициальной. |