| Surely they don't mean to destroy Dulkis completely? | Конечно, они не разрушат Далкис полностью? |
| I am completely blown away by it, but I still can't figure out what to call it. | Она меня полностью сразила, но я всё ещё не понимаю, как её назвать. |
| You remember, the one that we raced to vegas, that completely smoked you actually to vegas... | Помнишь, когда мы мчались в Вегас, и которая на самом деле тебя полностью разгромила в Вегасе... |
| Well, I've never really felt completely comfortable around him, you know? | Ну, я никогда по настоящему не чувствовала себя полностью комфортно рядом с ним, понимаешь? |
| Not just innocent, but completely innocent. | Не просто оправдан, но полностью оправдан. |
| Now, when I have completely moved to Linux and, I will probably not add new features to Thessalonica for MS Word 97/2000/XP/2003. | В настоящее время я полностью перевел всю свою работу на Linux и, ввиду чего не смогу совершенствовать СОЛУНЬ для MS Word 97/2000/XP/2003 далее. |
| TopList completely written in C++ and much faster than the analogous scripts written in perl/php. | Топлист полностью написан на С++ и гораздо быстрее подобных скриптов на perl/php. |
| Then we work on how will your site look like and stop working only after you are completely satisfied. | В таком случае мы работаем над внешним видом Вашего сайта и прекращаем работу только после того, когда Ваши пожелания будут полностью удовлетворены. |
| Well, Moss, has it been completely demagnetised? | Мосс, а его полностью размагнИтили? |
| They're off the scent completely. | Я их полностью сбила со следа. |
| All 134 rooms are completely equipped with the most modern facilities, including a TV, air conditioning, telephone, internet access and a private bathroom. | Каждый из 134 номеров полностью оснащен самым современным оборудованием, включая телевизор, кондиционер, телефон, доступ в интернет и ванную комнату. |
| Comfort Hotel Diana is housed in a completely refurbished, 15th-century building (with lift), set in the heart of the city. | Отель Comfort Hotel Diana разместился в полностью отреставрированном здании 15-го века (с лифтом) в самом сердце города. |
| that technology can somehow get us through this completely. | Каким-то образом технология спасёт нас целиком и полностью. |
| And then there's earthquakes, and then volcanic eruptions, on the order of one every five years, that completely wipes the area out. | Происходящие здесь землетрясения, и извержения вулканов ровно раз в пять лет полностью уничтожают эти территории. |
| Notice that on the left the two tiles look nearly completely opposite: one very white and one very dark. | Отметьте, что слева две плитки выглядят почти полностью противоположными: одна очень белая, другая очень темная. |
| You can see his hand is completely white; his face, his nose, is burned. | Вы можете видеть его рука полностью белая, а его лицо, нос, обожжены. |
| anyollutant - ...no matter how small - ...could completely - | любой загрязнитель - ... не важно насколько малый может полностью - |
| Except she had to have known that we would check her alibi, which completely contradicts her confession. | Она наверняка знала, что мы будем проверять ее алиби, и что оно будет полностью противоречить ее признанию. |
| As I said, all the balconies can move, but they can also be disappeared completely. | Как я уже говорил, все балконы могут двигаться, но они могут также полностью исчезать. |
| And the process we made was not about changing the look, it was about improving the product completely. | И процесс состоял не только из смены внешнего вида, он работал на улучшение всего продукта полностью. |
| By turning into a vampire, I completely changed? | Став вампиром, я полностью изменилась? |
| So that totally changes the situation, completely. | Так что это сильно меняет ситуацию, полностью |
| You remember how that felt, being connected... completely... fully? | Ты помнишь как это, быть соединённым... полностью... целиком? |
| Ben told us that the station was completely flooded. | Бен сказал нам, что станция полностью затоплена |
| Because it is completely your fault! | Потому что это полностью твоя вина. |